wḏḏ.t
Main information
• das Befohlene
german translation
• what is commanded
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 52770
lemma id
• Wb 1, 395.5
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[21]// jꜣ,w n=k pꜣ Jtn ꜥnḫ nb-nḥḥ jri̯-ḏ,t kꜣ //[22]// nzw nb-Tꜣ.du [-KN-] ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f ḥqꜣ jri̯ sr.pl qd nmḥ,w.pl šꜣ,yt ḏḏ ꜥnḫ nb wdd
Lobpreis dir, o lebender Aton, Herr der Ewigkeit, der die Unendlichkeit erschafft, und dem Ka des Königs, des Herrn der Beiden Länder [...], der groß in seiner Lebenszeit ist, Herrscher, der die Beamten einsetzt und die Bürger erschafft, Schicksal, das das Leben gibt, Herr des Befohlenen.
IBUBd6OGgHFcnUq0v6G3EJ8L1W0
sentence id
//[x+3]// [...] s,t=sn šꜣy m-bꜣḥ=sn mj,tt rnn,t jri̯=sn ḫft wḏḏ.tpl
... ihre Stätten (= Tempel der Götter von Abydos?), wobei Schai (= Schicksal) und ebenso Renenet (= Glück) vor ihnen (= Göttern?) war, indem sie (= Götter oder Schicksal und Glück?) handelten entsprechend dem, was befohlen war.
IBUBd8WVOuJrUkO2nuJkUps4sco
sentence id
wḏḏ,t pw jn Wsjr ꜣḫ nb-ꜣḫ,w
Das ist, was von Osiris befohlen ist, dem "Verklärten", Herrn der "Verklärten".
IBUBd9gm7QQqYESpseimWwNzx28
sentence id
jw jri̯.n=j wḏḏ,t
Ich tue was befohlen ist.
IBUBd4Qv4cSQWEhMntWxRE5yoEY
sentence id
jw //[34]// jri̯.n=j wḏḏ,t
Ich habe den Befehl ausgeführt.
IBUBd4ZARz9pWUk4unqAoLkoH8g
sentence id
wḏḏ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- tb
Best collocation partners
- nb-ꜣḫ.w, "Herr der Ach-Geister" | ""
- jr-ḏ.t, "der die Ewigkeit erschafft" | ""
- šꜣ.w, "Schicksal; Bestimmung" | "destiny; good fortune"
Same root as
Written forms
V25-Z7-D46-D46: 1 times
𓎘𓏲𓂧𓂧
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 6 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Befehl, Befohlenes: 5 times
- das Befohlene: 3 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_fem: 8 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber