bꜣq

 Main information

• Moringa-Baum (?); Olivenbaum (?) german translation
• moringa tree english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 53700 lemma id
• Wb 1, 423.9-15; Germer, Flora, 58; Germer, Handbuch, 56 ff.; Quack, in: Fs Spalinger, 275 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[vs. 2,1]// wnn=f ḥr ⸮[tj]ꜣ? m jbḥ{t}.pl=f ḥr wgꜣ.t ḥr ns=f ḥr fꜣi̯ nḥb,ṱ=f r ꜣ,t r ꜣ,t //[vs. 2,2]// ḥr jri̯.t [...] ⸢m⸣ ⸢ꜥ,t⸣.pl=f jw stj rʾ=f mj ḫnš mtw,t ḥfꜣ,w fd,t m ꜥ,t.pl=f jri̯ n=k n=f Ḏḥw,tj n bꜣqꜣ //[vs. 2,3]// Ḏḥw,tj n ꜥb,w dwꜣ,w.pl n Jꜥḥ r pꜣ ꜣb,w rnp,t nꜣy=sn wdn.w.pl n kꜣp,w.pl ꜥšꜣ.t Ḏḥw,tj //[vs. 2,4]// n ḫt n bꜣqꜣ
Wenn er mit seinen Zähnen [knirsch]t (o.ä.), auf seiner Zunge herumkaut, seinen Nacken von Zeit zu Zeit aufrichtet, mit seinen Gliedern […] macht, indem der Geruch seines Mundes wie eine Schweißabsonderung (verursacht) von Schlangengift, (und) Schweiß an seinen Gliedern ist, so fertige du für ihn eine Thot(figur) aus Moringaholz, eine Thot(figur) zur Reinigung, Lobpreisungen für den Mondgott für den Wunsch des Jahres, (dazu) ihre (der Hymnen) Weihopfer aus vielen Räuchermitteln, und die Thot(figur) aus Moringaholz.
sawmedizin:Papyrus Deir el-Medineh 1//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinische Texte: [vs. 2,1]
IBcCVpLwNraIN0iQsIf7yyl51qE sentence id
ꜥꜣ //[83]// bj,t=f ꜥšꜣ bꜣq.pl=f dqr.pl nb ḥr ḫt.pl=f
Reichlich ist sein Honig, zahlreich seine Moringaölbäume (und) jegliche Früchte sind auf seinen Bäumen.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [82]
IBUBd9SDGwWadELwuBJe7v9IbZ4 sentence id
snḏm //[1,8]// ḥm=f ḥr qnj,w n b(ꜣ)q
Platznehmen seiner Majestät auf einem Tragsessel aus Moringabaumholz.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,7]
IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA sentence id
swꜣ.n=j ḥr ⸮sḫ,w{t}.pl? mḥ,t(j.t) bꜣq
Ich bin an den Höfen(?) nördlich des Moringa-Baums entlanggegangen.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 125〈C〉: [48]
IBUBdQW5wRdEpUqyjlb5xdxaWaE sentence id
jm,j bꜣq rn=j
"Der im Moringa-Baum" ist mein Name.
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 125: [773]
IBUBdxVx7w8vQk3xiiExiXitOQ0 sentence id

 bꜣq in following corpora

 Best collocation partners

  1. tjꜣ, "stöhnen; schreien; jubeln" | "to cry out"
  2. ḫnš, "Schweißabsonderung; Gestank" | ""
  3. ṯhw, "[Pflanzenbestandteil]" | ""

 Same root as

 Written forms

D58-N29-M1-Z3A: 1 times

𓃀𓈎𓆭𓏫


D58-N29-M1: 1 times

𓃀𓈎𓆭


D58-G29-G1-N29-M1-W24-Z2: 1 times

𓃀𓅡𓄿𓈎𓆭𓏌𓏥


D58-N29-M1-Z3: 1 times

𓃀𓈎𓆭𓏪


D58-G41-G1-N29-G1-M1A: 1 times

𓃀𓅯𓄿𓈎𓄿𓆮


D58-G41-G1-N29-G1-M1A-M3: 1 times

𓃀𓅯𓄿𓈎𓄿𓆮𓆱


D58-G41-G1-N29-G1-M1A-W22-Z2: 1 times

𓃀𓅯𓄿𓈎𓄿𓆮𓏊𓏥


M1A-W24-Z2: 1 times

𓆮𓏌𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy