bꜣk.t

 Main information

• Abgaben; Erzeugnisse (der Arbeit) german translation
• revenue; (results of) work english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 53860 lemma id
• Wb 1, 428.16-429.5; FCD 78 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mꜣꜥ wḏḥ,w.pl m ḥḏ nbw ḥmt ḥsmn bjꜣ,tj m ḫsbḏ mfkꜣ,t //[col. 26]// m ꜥꜣ,t.pl nb.t dmd.t nfr nfr ꜥšꜣ ꜥšꜣ r (j)ḫ,t-nb(.t) mꜣ m tꜣ pn ḏr-bꜣḥ m bꜣk,t ḫꜣs,tj.w.pl smn,tj.w.pl ḫns.w.pl tꜣ,pl ḫr ḥm=〈j〉 Ḥr
Darbringen von Altären aus / mit Silber, Gold, Kupfer, Amethyst, Erz, aus / mit Lapislazuli und Türkis, aus / mit allen Edelsteinen zusammen; sehr schön, sehr viel, mehr als alles, was früher in diesem Land gesehen worden ist, als Abgabe der Fremdlandbewohner oder der "Prospektoren", die die Länder unter 〈meiner〉 Horus-Majestät durchziehen.
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 25]
IBUBdxS6KRZyPkLNlDs3CLaAJIA sentence id
//[x+5]// [...] [sꜥꜣi̯.n]=[f] [bꜣk,t] [nb] [n] [rʾ].pl-pr qb ḫmt jfdi̯ m ḥḏ [...] //[x+6]// [...] ⸢jhm,t⸣ ꜥnt,w nn ḏr,w m (j)ḫ,t nb.t nfr.t [...]
[Er vergrößerte alle Abgaben für die Tem]pel, verdoppelt, verdreifacht, vervierfacht, bestehend aus Silber, ... Balsam und Myrrhe, ohne Ende an irgendwelchen schönen Dingen.
bbawamarna:Fragmente aus dem Month-Tempel//〈Fragmente aus dem Month-Tempel〉: [x+5]
IBUBd7YVUHMioUesl3y8uHBubyY sentence id
ḥr //[S 2,10]// stꜣ n=k mnš.pl ḥr Wꜣḏ-wr 〈r〉 ẖni̯ n=k bꜣk.pl ḫꜣs,t.pl
[§107] und führte dir menesch-Schiffe über das Mittelmeer zu, 〈um〉 für dich die Abgaben der Fremdländer zu transportieren.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 2,9]
IBUBdzrvjwZdNUQ4gOaiyMBGJT4 sentence id
šsp bꜣk.w.pl n sḫm,{t}tj
Nimm die Abgaben für die beiden Mächte entgegen!
sawlit:oDeM 1222//Königshymnus auf Ramses III.: [Vso. 6]
IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg sentence id
〈bꜣk,t〉 //[8,8]// m-ꜥ=k n.t Tꜣ-mḥ,w
(Denn) {der Diener} 〈die Abgaben〉 von Unterägypten sind in deiner Hand.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [8,7]
IBUBd10rku4CmEVAn9ZPGwRvOxA sentence id

 bꜣk.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mnš, "Barke; Frachtschiff" | "barge; galley"
  2. ḫmt, "verdreifachen; zum dritten Mal tun" | "to treble; to do thrice"
  3. jfdi̯, "vervierfachen" | ""

 Same root as

 Written forms

G29-V31-X1-D40: 1 times

𓅡𓎡𓏏𓂡


G29-V31-X1-Z2-D2-Z1: 1 times

𓅡𓎡𓏏𓏥𓁷𓏤


G29-V31A-Z4-Y1-A24-X1-Z7: 1 times

𓅡𓎢𓏭𓏛𓀜𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy