fꜣ.t
Main information
• Last (eines Schiffes); Ertrag (o. Ä.)
german translation
• freight (of a boat); yield (?)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 63420
lemma id
• Wb 1, 574.9-12
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[21.5]// jr mꜣꜥ(,t) fꜣ(,t) ꜥꜣ(.t) n nṯr
Was die Wahrheit angeht, (sie ist) eine große Gabe Gottes.
IBUBd2W4lme300tYtUgRIi5tX8E
sentence id
m Nbw,t j:wḏi̯ st n=k m fꜣy,t r rḏi̯.t mnq=k ꜥḥꜥ(,w)=k //[17,2]// grḥ
Die Goldene ist es, die sie dir als Präsent schickte, um dein Leben vollendet sein zu lassen (wörtl.: um zu veranlassen, dass du deine Lebenszeit vollendest). (Pausezeichen: Strophenende)
IBUBd3tGeQGwqEEGuCsWWSBR41o
sentence id
//[7]// ḏi̯.w n=sn Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥḥ n //[8]// fꜣ,y nbw m-mj,tt (j)ḫ,t nb
Pharao gibt ihnen Millionen an Goldgeschenken und ebenso alle (anderen) Dinge.
IBUBdQ2gfmkK1E5PubSmNmNWVkg
sentence id
fꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- mnq, "vollenden; vergelten; gewähren" | "to complete; to come to an end"
- nbw.t, "die goldene Himmelskuh (Hathor)" | "[a heavenly cow, associated with Hathor]"
- m, "[Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]" | "[emphatic particle]"
Same root as
- ꜣfꜣf, "zujubeln" | "to adore; to praise"
- Fꜣ, "Träger" | ""
- fꜣ, "Gewicht" | "weight"
- fꜣ.y, "Träger" | "bearer"
- fꜣ.y, "[etwas (ein Strick?) aus Wedj-Pflanzen Hergestelltes]" | "[a rope]"
- fꜣ.y, "[etwas aus Halbedelstein Hergestelltes]" | "[chain or the like, used as bracelet, necklace or for stringing amulets]"
- fꜣ.y, "Kleiderbehälter; Kleid" | "cloth"
- fꜣ.w, "Lieferung von Speisen (u. Ä.)" | "deliveries (of offerings)"
- fꜣ.w, "Macht; Ansehen" | "magnificence"
- fꜣ.w, "Bedrohung" | "threat"
- fꜣ.t, "Auftragen der Speisen" | ""
- fꜣ.t, "Staub (?)" | "dust (?)"
- fꜣy.t, "Trägerschaft (Trägergruppe des Götterbildes)" | "bearers (of a divine image)"
- fꜣy.t, "Tragbahre (für Götter); tragbarer Götterschrein" | "portable shrine"
- fꜣy.t, "Hebung" | "coughing fit"
- fꜣi̯, "hochheben; tragen; (sich) erheben" | "to lift; to carry"
Written forms
I9-G1-M17-M17-A9: 1 times
𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋
Used hieroglyphs
- M17: 2 times
- I9: 1 times
- G1: 1 times
- A9: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Geschenk: 2 times
- Gabe, Geschenk, Belohnung: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- singular: 3 times
- st_absolutus: 2 times
- feminine: 2 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber