fꜣy.t
Main information
• Tragbahre (für Götter); tragbarer Götterschrein
german translation
• portable shrine
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 63550
lemma id
• Wb 1, 574.13; FCD 97
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[x+5.6]// m-jri̯ wstn=f m-{ḫt}〈ḫt〉 ḫꜥꜥ=f r ẖn.y n fꜣ{{.n}},ṱ=f
Erlaube dir keine Freiheiten mit ihm nach seinem Erscheinen, um an seinen Trageschrein heranzutreten!
IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU
sentence id
mtw=k ptr tꜣ fꜣ,yt n tꜣ nṯr,t //[10]// ꜥꜣ.t mtw=k ꜥrꜥr s mtw=k ꜣtp s r dp,t mtw=k ḏi̯.t jni̯.tw=s r-ḥꜣ,t=f r pꜣ n,tj tw=tw jm
Und du sollst den tragbaren Götterschrein der großen Göttin sehen und du sollst ihn fertigstellen und zum Boot tragen und ihn unter seiner Aufsicht dorthin bringen, wo man (der Pharao) ist.
IBUBd7MOiHB9Zk6Dv0TylVLG9Zk
sentence id
fꜣy.t in following corpora
Best collocation partners
- mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""
- ꜥrꜥr, "(etwas) ausführen; herstellen" | "to accomplish (something); to supply"
- ẖn, "herantreten" | "to approach"
Same root as
- ꜣfꜣf, "zujubeln" | "to adore; to praise"
- Fꜣ, "Träger" | ""
- fꜣ, "Gewicht" | "weight"
- fꜣ.y, "Träger" | "bearer"
- fꜣ.y, "[etwas (ein Strick?) aus Wedj-Pflanzen Hergestelltes]" | "[a rope]"
- fꜣ.y, "[etwas aus Halbedelstein Hergestelltes]" | "[chain or the like, used as bracelet, necklace or for stringing amulets]"
- fꜣ.y, "Kleiderbehälter; Kleid" | "cloth"
- fꜣ.w, "Lieferung von Speisen (u. Ä.)" | "deliveries (of offerings)"
- fꜣ.w, "Macht; Ansehen" | "magnificence"
- fꜣ.w, "Bedrohung" | "threat"
- fꜣ.t, "Auftragen der Speisen" | ""
- fꜣ.t, "Last (eines Schiffes); Ertrag (o. Ä.)" | "freight (of a boat); yield (?)"
- fꜣ.t, "Staub (?)" | "dust (?)"
- fꜣy.t, "Trägerschaft (Trägergruppe des Götterbildes)" | "bearers (of a divine image)"
- fꜣy.t, "Hebung" | "coughing fit"
- fꜣi̯, "hochheben; tragen; (sich) erheben" | "to lift; to carry"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Tragbahre (für Götter); tragbarer Götterschrein: 1 times
- Tragbahre (für Götter): 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- singular: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber