mꜣr

 Main information

• Elend german translation
• misery english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 67180 lemma id
• Wb 2, 30.4; vgl. FCD 103 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mꜣjr=j ḏr ḫft-ḥr=k
(und) meine Elend(sgeschichte) ist beendet vor dir.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [311/alt 280]
IBUBd3VEFE7SaU63l7U0so9ehSk sentence id
ꜥḥꜥ=j ḫsf=j mꜣjr r=w
Ich möge dastehen und das Elend von ihnen abwehren!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 078: [27]
IBUBdQ57OWAh10EotEQlJv9RCuM sentence id
mꜣjr=j //[39]// ḏr ḫft-ḥr=k
(Und) meine Elend(sgeschichte) ist beendet vor dir.
sawlit:pBerlin P 3025 + pAmherst II〈 (Bauer, B2)〉//Der beredte Bauer (Version B2): [38]
IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo sentence id
wpp.w //[4]// mꜣr ḥnꜥ wsr
Die zwischen den Elenden und den Mächtigen entscheiden.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 126: [3]
IBUBd07QNdmCdkt6mp9oi8wRHNQ sentence id
sḏm mdw=f dr mꜣr=f
one who listens to his speech, dispels his misery;
sawlit:Stele des Mentuhotep (London UC 14333)//〈Stele des Mentuhotep (London UC 14333)〉: [12]
IBUBd68E2h6Rj0Whs02Rgpi1F90 sentence id

 mꜣr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏr, "fernhalten (von); beseitigen; beenden" | "to hinder; to put an end to"
  2. nḫt-ꜥ, "Starker; Erwachsener" | ""
  3. snfi̯, "atmen lassen" | "to let breathe; to comfort"

 Same root as

 Written forms

U1-G1-M17-D21-T12-G37-Z2: 4 times

𓌳𓄿𓇋𓂋𓌗𓅪𓏥


U1-G1-M17-D21-Y1-Z2: 1 times

𓌳𓄿𓇋𓂋𓏛𓏥


U1-D21-T12-Z2: 1 times

𓌳𓂋𓌗𓏥


U1-D21-T12-G37: 1 times

𓌳𓂋𓌗𓅪


U1-D21-T12: 1 times

𓌳𓂋𓌗


U1-G1-M17-D21-T12-G37: 1 times

𓌳𓄿𓇋𓂋𓌗𓅪


U2-G1-M17-D21-T12-G37: 1 times

𓌴𓄿𓇋𓂋𓌗𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy