sꜣr

 Main information

• Wunsch; Bedürfnis german translation
• need english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 126810 lemma id
• Wb 4, 18.17-19.4; vgl. Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 442 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// jtj-nṯr-n(,j)-Ptḥ (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt-Zkr zꜣ,w-tꜣ-n(,j)-Ḥp-ꜥnḫ //[2]// bꜣk-=f-mꜣꜥ,t-n(,j)-s,t-jb-=f jr-mr(.w)-=f-m-ḥꜣb-=f-nb //[3]// šms ḥm=f m {j}〈ꜣ〉h šṯ ḥꜥ.pl ḫft ḥfd(.t) r p,t ẖtb ḥr zꜣṯ,w //[4]// ꜣb tʾ ḥnq,t ꜣb rḏ.t sꜣr swḥ r //[5]// jj hrw zmꜣ-tꜣ=f ḥtp ḥm m Km.yt (j)m m ꜥnḫ wḏꜣ snb
Der Gottesvater des Ptah, Verwalter des Königsvermögens des Zoker, Wächter des Landes des lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der verursachte (wörtl.: tat), dass er an jedem seinen Fest geliebt wurde, der seiner Majestät im Leiden folgte, der den Leib schmückte, als er zum Himmel aufstieg, der sich auf dem Boden niederwarf, der damit aufhörte, Brot zu essen, Bier zu Trinken und dem Wunsch nach einem Schurz nachzugeben, bis zum Tag seines Begräbnisses, an dem (Seine) Majestät mit Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum zufrieden ist.
bbawhistbiospzt:D. SIM. 4009//Haupttext: [1]
IBcDWNtxQrtaS0B7hkO00IHYdeM sentence id
dr.n=(j) sꜣr n(,j) ẖr(,j)-jw
I drove away affliction from the misfortunate.
sawlit:Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)//〈Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)〉: [3]
IBUBd7DXuBWboE7ktPEWzrg9fv4 sentence id
//[6]// n jri̯(.w) m sꜣr n rmṯ.pl nb(.pl) jri̯.t(j) sꜣr.pl=(j) //[7]// jn ẖnw ꜥšꜣ ꜥšꜣ ḫr ḥm n Mri̯-[n]-Rꜥw
'Nicht wurde ein (solcher) Wunsch irgendwelchen Menschen erfüllt, während meine Wünsche außerordentlich erfüllt wurden durch die Residenz unter der Majestät des Merenre.'
bbawgrabinschriften:Beischriften und biographischer Text//biographischer Text: [6]
IBUBdWASOaWWW0gUo1H0xfJ1mGQ sentence id
[dbḥ.n] [Pp]y pn sꜣ(r)=f m ḥq(ꜣ) sṯꜣ,t 2 [...]
Dieser Pepi [hat] seinen Bedarf als Herrscher [erbeten]: zwei Aruren [...]
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 627A: [P/A/N 3]
IBUBdwhAI6TWVUhXqdXCFXo9gQE sentence id
//[6]// [...] sꜣr ⸢pw⸣ ⸢n⸣ s⸢ḥḏ-ḥm(,w)-nṯr⸣ ⸢Jp⸣[j] [...] ⸢m⸣ Rʾ-ꜣw
Das ist der Wunsch des Aufsehers der Priester Ipi ... aus Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo).
bbawarchive:pBerlin P 11301 (80 A)//pBerlin P 11301 (80 A): [6]
IBUBdwbDhgD6Rksoi9jFTseKPl8 sentence id

 sꜣr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥn.wt-Tꜣ.wj, "Herrscherin der beiden Länder" | "mistress of the Two Lands"
  2. Km, "Serapeum in Memphis" | "Black (the Serapeum)"
  3. sḫm, "mächtig" | "powerful"

 Same root as

 Written forms

S29-Aa17-G1-M17-D21-T12-G37-Z2: 3 times

𓋴𓐟𓄿𓇋𓂋𓌗𓅪𓏥


S29-Aa18-G1-D21-M17-M17-T12-G37-Z2: 1 times

𓋴𓐠𓄿𓂋𓇋𓇋𓌗𓅪𓏥


S29-Aa17-D21-T12: 1 times

𓋴𓐟𓂋𓌗


S29-Aa17-G1-M17-D21-D21-T12-G37: 1 times

𓋴𓐟𓄿𓇋𓂋𓂋𓌗𓅪


S29-Aa17-G1-D21-T12-G37: 1 times

𓋴𓐟𓄿𓂋𓌗𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy