ꜣr
Main information
• verdrängen; bedrängen
german translation
• to drive away; to oppress
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 155
lemma id
• Wb 1, 11.9-16; EAG § 256
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[B7]// [...]=k ꜣr m šd
[...] zermahlen (?) im Mörser.
IBYBlpQoIkAe1UVColZBLzMInKo
sentence id
jw ḏꜣm,w //[6,12]// r ꜣjr ḏꜣm,w mj sr{.w}.n tp(,j).w.pl-ꜥ.pl r=s
(Eine) Jungmannschaft wird (eine andere) Jungmannschaft bedrängen, wie die Vorfahren diesbezüglich angekündigt/prophezeit haben.
IBUBd7wUGneMiEFjjjcyWAwtcSY
sentence id
//[53,7]// wꜣi̯ r=k ẖꜣ ꜣr mwṱ
"Entfernt von dir ist die Krankheit, verdrängt ist der Tod!"
IBUBdylWYLtjsUB3tVzg30HU5yA
sentence id
nn jꜣr=f j〈n〉 ḫ(ꜣ)ḫ-jb.pl spd dm //[36]// ḥr,j.pl nm,t mꜣꜥ-ḫrw jṯi̯ kꜣ.pl nḥm ꜣ,t=sn
Er soll nicht v〈on〉 den Vorschnellen (Wächtern) mit dem scharfen Dolch bedrängt werden, die über der Schlachtbank sind, der Gerechtfertigte*, der Kas ergreift und ihre Kraft fortnimmt.
IBUBd24vNL2f2EOjjn2K5ZtOnA0
sentence id
ꜣr{d}j s(j)
(Und) bändige sie (?)!
IBUBd9rQEuG2eE0fpPpJYdot5MM
sentence id
ꜣr in following corpora
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḥm, "Feigling" | "coward"
- ḏꜣm, "Nachwuchs; Rekruten; Generation" | "offspring; youths; generation"
- hꜣ.y, "Herabgestiegener" | ""
Same root as
- Ꜣrw.tjw, "Arutu (göttliche Wesen, Pl.)" | "Arutu (divine beings)"
- ꜣr, "Bedrängnis (?); Not (?)" | "need (?)"
- ꜣry.t, "[ein Stab]" | "[a staff]"
- ꜣrw.t, "Exkremente (?)" | ""
- ꜣrw.t, "Verdrängung" | ""
- mꜣr, "Bedrängter" | "wretched person"
- mꜣr, "Elend" | "misery"
- mꜣr, "verdrängen" | "to dispossess; to wrong (someone)"
- mꜣr, "Binde (?); Fessel (?)" | ""
- mꜣr, "binden; fesseln" | ""
- sꜣr, "Wunsch; Bedürfnis" | "need"
- sꜣr, "Bedürftiger" | "needy man"
- sꜣr, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a (med.) plant]"
- sꜣr, "verdrängen" | ""
- sꜣr.t, "Wunsch" | "need"
- smꜣr, "elend machen" | "to impoverish"
- sry, "[Balsam]" | ""
Written forms
G1-D21-D46-M17: 1 times
𓄿𓂋𓂧𓇋
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- bedrängen: 8 times
- verdrängen, bedrängen: 3 times
- verdrängen: 3 times
- zermahlen(?): 1 times
Part of speech
- verb: 15 times
- verb_2-lit: 15 times
- singular: 5 times
- masculine: 4 times
- infinitive: 4 times
- participle: 3 times
- passive: 2 times
- imperative: 1 times
- relativeform: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber