hꜣ.y
Main information
• Herabgestiegener
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 853536
lemma id
• Pap. Ram. (Barns), 5 (8), pl. 2
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[B1, 8]// hꜣi̯,y
... ... ist (jetzt)] ein herabgestiegener Mann (?; oder: einer, dem (etwas) zugefallen ist?; oder: ein Angreifer?).
IBUBd3SGNyRLK0gyp8cIZsytBxw
sentence id
//[23]// gꜣw mtj ꜣr sr.pl //[24]// ḥr ḫ,t.pl jt=f ḥtp.n hꜣi̯,y //[25]// ns,t=f bṯ.n zꜣ=f ḥr gnb,t=⸮f?
In Not ist der Zuverlässige/Aufrichtige, den die Beamten vom Besitz seines Vaters verdrängen, dessen Sessel ein Angreifer (?; wörtl: Hinabgestiegener) belegt hat und den sein Sohn bei {seinem} Gericht im Stich gelassen hat.
IBUBd8Mdt24neUq4tQVsCNkNUa0
sentence id
hꜣ.y in following corpora
Best collocation partners
- mtj, "Zuverlässiger" | ""
- ꜣr, "verdrängen; bedrängen" | "to drive away; to oppress"
- bṯ, "laufen; (jmdn.) verlassen" | ""
Same root as
- jshꜣ, "[Streifen von Leinen (?)]" | "[strips of linen (?)]"
- mhw.t, "Familie; Sippe" | "family; kin"
- mhw.t, "[eine gute Eigenschaft]" | "[a positive social characteristic]"
- mhw.tj, "Verwandter" | "kin"
- Hꜣꜣ.y, "Hinabsteigender" | ""
- hꜣ, "das Beschädigte (Udjat-Auge)" | ""
- hꜣ.w, "Wildgeflügel" | "birds"
- hꜣ.w, "Abstieg; Niederkunft" | ""
- hꜣ.w, "Frondienst; Dienstpflicht" | "corvée; duty"
- hꜣ.w, "die Arbeiter; Dienstpflichtige" | "corvée worker"
- hꜣ.tjw, "diensthabende Phylen" | "crew (phyle) on duty"
- hꜣy.t, "Halle; Vorhalle" | "portal; portico"
- hꜣi̯, "herabsteigen; fallen; zu Fall kommen" | "to descend; to fall; to strike"
- hꜣw, "Nähe; Umgebung; Zeit; Angelegenheit; Besitz" | ""
- hꜣw, "Verwandte; Angehörige" | "kindred"
- hꜣmw, "[Substantiv]" | "[noun]"
- hy, "[Substantiv]" | ""
- hyt.t, "Grabkammer (?)" | "[part of a tomb (burial chamber?)]"
- shꜣ, "Aufruhr" | "confusion"
- shꜣ, "in Unordnung bringen" | "to damage"
- shꜣ, "umkehren; verkehren; betrügen; verderben (trans.); vernachlässigen" | ""
- shꜣ.t, "Trommel" | "drum"
- shꜣ.tj, "zu Fall Gebrachter (Seth)" | ""
- shꜣi̯, "herabsteigen lassen; fallen lassen" | "to bring down; to make fall"
Written forms
O4-G1-M17-M17-D54-A1: 1 times
𓉔𓄿𓇋𓇋𓂻𓀀
Used hieroglyphs
- M17: 2 times
- O4: 1 times
- G1: 1 times
- D54: 1 times
- A1: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Herabgestiegener (?); einer, dem etwas zugefallen ist (?): 1 times
- Angreifer (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber