Nb.tj

 Main information

• die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto) german translation
• the Two Ladies (Nekhbet and Wadjet) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 81800 lemma id
• Wb 2, 233.7; LGG IV, 173 (A.b) bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.1]// rnp,t-zp 7 ḫr ḥm n Ḥr Nṯr(,j)-ḫpr,w //[A.2]// Nb,tj Nṯr(,j)-msw,t nswt-bj,tj Ḫꜥi̯-kꜣ,pl-Rꜥ zꜣ-Rꜥ S-n-wsr,t di̯(.w) ꜥnḫ ḏ,t
7. Regierungsjahr unter der Majestät des Horus: Netjericheperu; die beiden Herrinnen: Netjerimesut; des Königs von Unter- und Oberägypten: Chakaure; des Sohnes des Re: Sesostris, dem ewiglich Leben gegeben ist.
sawlit:Stele des Inhernacht (BM EA 575)//〈Stele des Inhernacht (BM EA 575)〉: [A.1]
IBUBdxtEbXf5ME0OnrWug6E1E5M sentence id
ḥtp n=k Rꜥw jm(,j) p,t sḥtp=f n=k nb,tdu
Möge Re, der im Himmel ist, dir gnädig sein und die Beiden Herrinnen für dich zufriedenstellen.
bbawpyramidentexte:〈1. Register〉//PT 44: [Nt/F/Ne AI 44 = 108]
IBUBd2AJ37N480t9lJrXRIZKKYk sentence id
//[vor Amenophis IV., oben]// [nṯr-nfr] ⸢nb-Tꜣ,wj⸣ Nfr-ḫpr,w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw [zꜣ-Rꜥw] [Nb,tj] Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqꜣ-Wꜣs,t-ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ≡f ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw
[vor Amenophis IV., oben]: [Der vollkommene Gott], ⸢Herr der Beiden Länder⸣, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, [Sohn des Re] und [ die Beiden Herrinnen]: Imen-hetepu-netjer-heka-waset-aa-em-ahau-ef, dem Leben gegeben wie Re.
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//linke Szene: Amenophis IV. an Re-Harachte: [vor Amenophis IV., oben]
IBUBdWzuXDtdn0Xjp9QQ9InQQPk sentence id
//[1]// rnp,t-zp 4 tp,j pr,t ḥꜣ,t nḥḥ šzp ꜣw,t-jb ḥfn.pl m rnp.pl,t ḥtp,w ḥḥ.pl m Ḥꜣb-sd.pl ḥr s,t ꜣḫ,ty ḏ,t m nsw,yt (J)tm ḫr ḥm n Ḥr,w Kꜣ-nḫt-ḫꜥ-m-Wꜣs,t-sꜥnḫ-Tꜣ,wj nb,tj wḥm-ms(,wt)-Sḫm-ḫpš-r-pḏ,wt-9 Ḥr,w-nbw Wsr-pḏ,wt-m-tꜣ,pl-nb,w nswt-bj,tj Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw //[2]// [Stẖ,y-mr-n-Jmn] [ꜥnḫ] ḏ,t nḥḥ mri̯.y Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.pl ḫꜥi̯.w m s,t Ḥr,w n.t ꜥnḫ,w.pl mj jtj=f Jmn-Rꜥw rꜥw-nb
Regierungsjahr 4, erster (Monat) der Peret-zeit - (das bedeutet): Beginn der Ewigkeit, Empfangen der Freude, Hundertausende von Jahren des Glücks, Millionen an Hebsed-Festen auf dem Thron der Horizontbewohner, ewiglich in der Königsherrschaft des Atum, unter der Majestät des Horus: Kanacht-cha-em-Waset-seanch-Tawi, die beiden Herrinnen: Wehem-mesut-sechem-chepesch-er-pedjut-9, dem Goldhorus: Weser-pedjut-em-tau-nebu, dem König v. OÄ u. UÄ: Men-Maat-Re, dem Sohn des Re: Ssety-mer-en-Imen, der ewig und ewiglich lebt, den Amun-Re, der König der Götter, liebt und einer, der auf dem Thron des Horus der Lebenden wie sein Vater Amun-Re täglich erscheint.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [1]
IBUBd0zQynQdvUh1vLYzM6nXM14 sentence id
//[1]// Ḥr,w //[1/2]// Kꜣ-nḫt-mr,y-Mꜥꜣ,t-nb-ḥꜣb,w-sd-mj-jtj≡f-Ptḥ-Tꜣṯnn [...] nb,tj //[3/4]// Mk-km,t-wꜥf-ḫꜣs,wt-Rꜥw-msi̯-nṯr,w-grg-tꜣ,wj Ḥr,w-nbw Wsr-rnp,wt-ꜥꜣ-nḫt,w //[5]// nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥw //[6]// Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ mj Jmn
Horus: Starker Stier, Geliebter der Maat, Herr aller Heb-sed-Feste, wie sein Vater Ptah-Tatennen ...; die beiden Herrinnen: Der Ägypten schützt, der die Fremdländer niederbeugt, und Re, den die Götter lieben, der die beiden Länder gründet; Goldhorus: Stark an Jahren, groß an Kraft; König von Ober-und Unterägypten: User-Maat-Re-setep-en-Re, l.h.g.; Sohn des Re: Ramesisu-meri-imen, l.h.g, dem leben weig und ewiglich geben ist wie Amun.
bbawbriefe:pLeiden I.349//Brief des Keny-Imen an Hui: [1]
IBUBd75VprfQVEkZgJChjfEW7pM sentence id

 Nb.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wḥm-msw.t-sḫm-ḫpš-dr-pḏ.wt-9, "[Nebtiname Sethos' I.]" | "[Nebty-name of Sethos I]"
  2. Kꜣ-nḫt-ḫꜥ-m-Wꜣs.t-sꜥnḫ-Tꜣ.wj, "[Horusname Sethos' I.]" | "[Horus-name of Sethos I]"
  3. Ḥr.w, "Horus (Horusname der Königstitulatur)" | "Horus (as the first element of the king's titulary)"

 Same root as

 Written forms

G16: 2 times

𓅒


V30-X1-Z4: 1 times

𓎟𓏏𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy