nr.w

 Main information

• der Schreckliche (der Verstorbene) german translation
• terrible one (with ref. to gods and the king) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 85150 lemma id
• Wb 2, 277.9; vgl. LGG IV, 254 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫt⸢m⸣=k //[x+3,1]// n=f rʾ n rmṯ nb pꜥ,t nb rḫ,yt nb ḥnmm,t nb ḥmw,t-rʾ mwt mwt,t nb nr,w nb snḏ nb jt(,w) nb
Versiegle für ihn des Mund jedes Menschen, jedes Edlen, jedes Gemeinen (und) alles (sonstigen) Volkes, etc., jedes männlichen (und) weiblichen Totengeistes, jedes Schreckenerregenden, jedes Furcherregenden (und) jedes Diebes!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+2,9]
IBUBd0Ri1mCWAEvHvBsk5nItqmQ sentence id
nr.y rn n jr,j-ꜥꜣ=s
"Schrecklicher" ist der Name seines (des Tores) Pförtners.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 145: [6]
IBUBd8DXQJ8yU0eQh3zki72NIQ4 sentence id
rn n jr,j-ꜥꜣ=s //[484]// nr,y
Der Name seines Pförtners ist "Schrecklicher".
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 146: [483]
IBUBdye61edsYUghtZVM4Bz3eyY sentence id
//[586]// rn n jr,j-ꜥꜣ=s Nr,y
Der Name seines Pförtners ist "Schrecklicher"
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 146: [586]
IBUBd9fUQyduPUDugQTCwj9heqA sentence id
//[3]// n{r}jw rn n nṯr zꜣw=ṯ
"Schrecklicher" ist der Name des Gottes, deines Bewachers.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈1〉: [3]
IBUBdx2vKapSdUpWvM4ssN3Dx5s sentence id

 nr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Snḏ, "Fürchterlicher" | "Timid-one"
  2. ḫrw.yt, "Feindseligkeit; Streit; Krieg" | "hostility; war"
  3. jr.j-ꜥꜣ, "Pförtner; Hauswächter" | "doorkeeper"

 Same root as

 Written forms

H4-Z6: 1 times

𓆂𓏱


H4: 1 times

𓆂


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy