nrw.t

 Main information

• Bruch (der Rückwirbel, der Rippen); Zerrung german translation
• sprain; dislocation (med.) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 85180 lemma id
• Wb 2, 279.8-9; MedWb 467 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šsꜣ,w nrw,t.pl 〈m〉 ṯ(ꜣ)z n(,j) psd=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [17.15]
IBYCeC6rFNqA8kO3ogaOjpGjgfQ sentence id
šsꜣ,w nr,t.pl m ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [10.8]
IBYCdMOAbcSvVEH1or0mTdaWZEI sentence id
šsꜣ,w //[14.17]// nr,t.pl m ḥn,w.pl n.w qꜣb,t=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.16]
IBYCeMzi9dWvTkQ0vxqudYAbGxQ sentence id
ḏd.jn=k r=f ẖr,j nrw,t.pl m ṯ(ꜣ)z n(,j) psd=f mr jri̯.y=j
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [17.18]
IBYCeGPhKoDbKU9EgvYBShrOQe8 sentence id
ḏd.jn=k r=f ẖr,j nr,t.pl m ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t=f mr jri̯.y=j
(Diagnose:) Daraufhin sagst du über ihn: "Einer mit einer $nrw.t$-Zerrung/Verstauchung/Zerreißung an einem Wirbel seines Halses: eine Krankheit, die ich behandeln werde."
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [10.10]
IBYCdK3BWMbv9kenoWoPT7gb4W4 sentence id

 nrw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯꜣz, "Wirbelknochen; Wirbelsäule" | "vertebra; spine"
  2. ḥn.w, "Rippen" | ""
  3. ꜥ.tj, "Gelenk" | ""

 Same root as

 Written forms

N35-D21-X1-G14-Z3: 3 times

𓈖𓂋𓏏𓅐𓏪


N35-D21-Z7-X1-Z5-Z2: 2 times

𓈖𓂋𓏲𓏏𓏯𓏥


N35-D21-X1-Z5-Z2: 1 times

𓈖𓂋𓏏𓏯𓏥


N35-D21-X1-Z5-Z3: 1 times

𓈖𓂋𓏏𓏯𓏪


N35-D21-Z7-X1-G14-Z3: 1 times

𓈖𓂋𓏲𓏏𓅐𓏪


N35-D21-Z7-X1-G14-Z2: 1 times

𓈖𓂋𓏲𓏏𓅐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy