rs
Main information
• aufwachen; wachen; bewachen
german translation
• to wake; to watch
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 95940
lemma id
• Wb 2, 449.8-451.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
rs=s m ḥtp
Möge sie (sg., d.h. die schwangere Frau) in Frieden aufwachen!
IBcAh4KLqmEHmkiYqck7nRs2DXI
sentence id
sḏr=j rs.k(w) rꜥw-nb ḥr ḥḥ ꜣḫ.pl nb n(,j) //[6]// nṯr pn
Täglich bringe ich die Nacht wach zu, weil ich nach allen Zaubersprüchen dieses Gottes suche.
IBcDULCo6ZfvbkQrrWfJ8a6QJJ4
sentence id
ptrj tw≡j ḥr ḏd //[22.8]// n=k pꜣ sḫr.pl n zẖꜣ,w m pꜣy=f rs,w{t} tw r s,t=k zẖꜣ.pl r-ḥꜣ,t nꜣy=k jr,j.pl
Siehe, ich sage dir die Lage des (angehenden?) Schreibers mit seinem "Wache auf! Zu deinem Platz! Schriftstücke (?) liegen (schon) vor deinen Kollegen!"
IBUBd0QX3CbfSUZqraj0TavOGJw
sentence id
rs ṯw [m] [ḥtp(,w)] pꜣw,t(j) ⸢Rꜥw⸣ //[18]// [...] ⸢Rw(,tj)⸣ qꜣi̯ //[19]// [...] [m]-ḫnt //[20]// [...] //[21]// [...] [_]n[_] //[22]// [...] [_]w
Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].
IBUBdx7RQ4Q7cUuJjX0sazJvm3g
sentence id
sk ṯw m [...] ⸮[ḥr]? ⸮[rs-tp]? ⸮[jri̯.n]?=f m ⸢grḥ⸣ ⸢mj⸣ ⸢hrw⸣ ⸮[r]? ⸮[jri̯.t]? ⸮[wḏ,w-nswt]? //[10]// ⸮[nb]? ⸮[ḥm]?=(j) ⸮[jm]? ⸢rꜥw-nb⸣
Siehe, du --Texteil_zerstört-- [beim Wachen, das] er in der Nacht wie am Tag [machte, um jeden Königsbefehl meiner Majestät] dort [täglich auszuführen].
IBUBdwLukveOQEHAvsLjzxFzveQ
sentence id
rs in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḥtp.w, "Frieden; Glück" | "peace; contentment"
- nhzi̯, "wach sein; erwachen; aufwecken" | "to awaken; to be awake"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Rs.w, "Die Wachenden" | ""
- rs, "die Wache (Ort, an dem Re und Osiris beschützt werden)" | ""
- rs, "Wächter; Wachender" | "watchman"
- rs.w, "Wachsamkeit; das Wachen; Wache" | "the watch (of sentries); vigilance"
- rs.wt, "Traum ("Wachen (im Schlaf)")" | "awakening; dream"
- rs.t, "gefangene Feinde (?)" | "sacrificial victims (?)"
- rsy.t, "Wächterin (von Göttinnen)" | ""
- rsy.t, "Wache; Wachturm" | "the watch (of sentries); guard post"
- srs, "aufwecken; aufwachen" | "to awaken"
- srs.t, "[Beiname der Sachmet]" | ""
Written forms
D21-O34-U40-D6: 6 times
𓂋𓊃𓍟𓁻
U39I-D6: 6 times
Cannot be displayed in unicode
D21-S29-T13-D4: 3 times
𓂋𓋴𓌘𓁹
D21-S29-T14A-X1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D21-T13-S29-X1: 1 times
𓂋𓌘𓋴𓏏
S29-T14A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-S29-T14A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-S29-T13-X1: 1 times
𓂋𓋴𓌘𓏏
D21-O34-U40-D7C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-O34-U39I-D9: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-A2-D21-O34-U39I-D6: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-S29-U40-N46-D6: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-S29-T13-D5: 1 times
𓂋𓋴𓌘𓁺
U40-D4-U33-M17: 1 times
𓍟𓁹𓍘𓇋
U40-G43-X1-D6: 1 times
𓍟𓅱𓏏𓁻
U40-D4-V31A-Z7-A1: 1 times
𓍟𓁹𓎢𓏲𓀀
D21-S29-U39I-D4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 151 times
- NK: 64 times
- TIP - Roman times: 32 times
- MK & SIP: 15 times
- unknown: 7 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 183 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 73 times
- unknown: 10 times
- Nubia: 2 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- aufwachen: 169 times
- wachen: 33 times
- wachsam sein: 19 times
- aufwachen, wachen: 17 times
- bewachen: 8 times
- aufwachen; wachen; bewachen: 5 times
- (be)achten: 4 times
- aufmerksam sein: 3 times
- wach sein: 3 times
- aufwachen, wachen; bewachen: 2 times
- wachsam sein; aufmerksam sein: 2 times
- achten: 2 times
- aufwecken: 1 times
- wachen/Acht geben: 1 times
Part of speech
- verb: 269 times
- verb_2-lit: 269 times
- singular: 102 times
- active: 97 times
- suffixConjugation: 82 times
- imperative: 69 times
- prefixed: 35 times
- infinitive: 32 times
- masculine: 31 times
- pseudoParticiple: 23 times
- participle: 16 times
- plural: 6 times
- feminine: 6 times
- commonGender: 2 times
- n-morpheme: 2 times
- passive: 1 times
- geminated: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber