ḥsb
Main information
• zerbrechen
german translation
• to break
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 109820
lemma id
• Wb 3, 166.6; FCD 178; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 356
bibliographical information
Most relevant occurrences
j n nbj,t //[49,3]// rʾ-8 bnrj ḥsb kfꜣ.pl n.w ḫꜣ〈s〉,yt ḥsb bj,t gs 1/64 pr,t wꜥn //[49,4]// ḥsb mw 1/16
Rispe vom Schilf: 1/8 (Dja), Datteln: ein viertel (Dja), Wurzeln (wörtl.: Enden) der $ḫꜣs.yt$-Pflanze: ein viertel (Dja), Honig: ein halbes Dja (?), Wacholderbeeren: ein viertel (Dja), Wasser: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
IBYBYOzGWkVPPkKUuUC5LK9HQjo
sentence id
m ḥsb ꜥmjꜣ,t.pl [...] r-gs jm,j.w [ꜥḥꜣ]=s[n]
Zerbrich nicht die Wurfhölzer -?- neben denen, die inmitten ihres [Kampfes] sind.
IBUBd5jH6tihHEsWnBc49LNgWsI
sentence id
zẖꜣ(,w) zẖꜣ(,w) sḏ mnhḏ=k ḥsb ꜥr.du=k ḥnn mḏꜣ,t.pl=k
Schreiber, Schreiber, zerbrich dein $mnhḏ$-Schreibgerät, brich deine beiden Binsen entzwei, zerhacke deine Buchrollen!
IBUBd3New0vnQUHEvZGQTERTjck
sentence id
jw ḥm=f m-sꜣ=sn mj kꜣ Nbw,tj //[20]// mj bjk m ẖ,t-p,t n ꜣpd.w mj mꜣj ḥsꜣ m jh,y n ꜥw,tj mj ḫ,t //[21]// mḥ.n=s m qmꜣ nḥꜣ.pl ḏꜥw khw m-sꜣ=sn ḥr spd nbw
wobei Seine Majestät hinter ihnen war wie der Stier von Ombos (= Seth), wie ein Falke in einer Vogelschar, wie ein grimmiger Löwe im Kleinviehgehege, wie ein Feuer, nachdem es sich mit wilden Binsen genährt hatte, ein (Feuer)Sturm, der hinter ihnen tobte und die Flamme schürte,
IBUBd7eFMZqXXUAVuypms1pDvpE
sentence id
//[Szenentitel (Vogelfang)]// sḫt m ḥsb.t
Das (Vogel) Fangen mit Zerbrechen (der Flügel).
IBUBd2fRdu39QUTOnLrNrRi6jkw
sentence id
ḥsb in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawmedizin
Best collocation partners
- mnhḏ, "Schreibgerät" | "scribe's palette"
- ꜥr, "Binse; Schilfrohr" | "reed"
- ḥnn, "hacken" | "to hoe"
Same root as
- Ḥsb.w, "Der Geschlachtete (11. u.äg. Gau)" | "Slaughtered(-steer) (11th nome of Lower Egypt)"
- ḥsb, "Bruch (eines Knochens)" | "fracture (of a bone) (med.)"
- ḥsb, "[mit dem Wurfholz jagen]" | "[to hunt with a throwstick]"
- ḥsb, "Kreuzband" | ""
- ḥsb, "1/4 Arure (Flächenmaß)" | "one quarter of an aroura"
- ḥsb, "rechnen; zählen; zuteilen" | "to count; to reckon; to distribute"
- ḥsb, "Konskribierter; Rekrutierter ("Gezählter")" | "enlistee (for compulsory work)"
- ḥsb, "Abrechnung; Zuteilung ("das Berechnen")" | "accounting; distribution"
- ḥsb, "Boden" | "ground"
- ḥsb.w, "Rechnung; Abrechnung" | "accounting; reckoning"
- ḥsb.w, "Paste (?)" | ""
- ḥsb.w, "die Diener; die Verehrer (eines Gottes)" | "worker"
- ḥsb.t, "Verrechnetes (von Abgaben)" | "portion (of quota achieved)"
- ḥsb.t, "Messer" | ""
- ḥsb.t, "Gewürm im Bauch (?)" | ""worms" (fig.) (med.)"
- ḥsb.t, "Arbeitssoll" | "quota"
- ḥsb.t, "Berechnung; Dimensionierung" | ""
Written forms
V28-S29-D58-Aa2-Y2-N35: 2 times
𓎛𓋴𓃀𓐎𓏝𓈖
V28-S29-D58-Aa2: 1 times
𓎛𓋴𓃀𓐎
Used hieroglyphs
- V28: 3 times
- S29: 3 times
- D58: 3 times
- Aa2: 3 times
- Y2: 2 times
- N35: 2 times
- Z9: 1 times
Dates
- OK & FIP: 14 times
- MK & SIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- zerbrechen: 16 times
- schlachten: 1 times
Part of speech
- verb: 17 times
- verb_3-lit: 17 times
- suffixConjugation: 9 times
- active: 6 times
- singular: 4 times
- passive: 4 times
- n-morpheme: 4 times
- imperative: 3 times
- infinitive: 3 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- t-morpheme: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber