ḥsb

 Main information

• Bruch (eines Knochens) german translation
• fracture (of a bone) (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 109830 lemma id
• Wb 3, 166.7; MedWb 633 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.jn=k r=f ẖr,j ḥsb m g(ꜣ)b=f sd //[12.17]// wbn,w ḥr=f mr ꜥḥꜣ=j ḥnꜥ
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.16]
IBYCeJRovEa8wEmfpWnCm7LwmWI sentence id
šsꜣ,w //[12.9]// ḥsb m g(ꜣ)b=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.8]
IBYCeIjUKYSEDEKlrOJC58u87QA sentence id
//[5.16]// šsꜣ,w ḥsb m šty,t-n,t-fnḏ=f
(Titel:) Erfahrungswissen über einen $ḥsb$-Bruch in der $šty.t$-Kammer seiner Nase.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.16]
IBUBd48I6DgX6kzFtWMWuTkhQOY sentence id
//[12.3]// šsꜣ,w ḥsb m bb.wj.du=f(j)
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.3]
IBYCeMINQYUOX0Atg0K29h4Kgvs sentence id
//[5.10]// šsꜣ,w ḥsb m jwn-n(,j)-fnḏ=f
(Titel:) Erfahrungswissen über einen (einfachen) $ḥsb$-Bruch im Pfeiler seiner Nase (d.h. der knorpelige und knöcherne Bereich des Nasenrückens?).
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.10]
IBUBd53CMy07GEdylGuBCtVQNT4 sentence id

 ḥsb in following corpora

 Best collocation partners

  1. gbꜣ, "Arm, Oberarm" | "arm"
  2. šty.t-n.t-fnḏ, "[Bezeichnung der inneren Nase]" | ""
  3. bb.wj, "die zwei Schlüsselbeine" | "collar bones"

 Same root as

 Written forms

Aa2-Z1: 21 times

𓐎𓏤


Aa2: 6 times

𓐎


V28-O34-D58-Aa2: 1 times

𓎛𓊃𓃀𓐎


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy