ḫn.w
Main information
• Ruheplatz ("Halteplatz"); Magazin
german translation
• abode (lit. resting place); storehouse
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 117790
lemma id
• Wb 3, 288.12-15; FCD 192; Lesko, Dictionary II, 179
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr mntk nṯr [jw] [=j] [r] [w]hꜣnꜣ pꜣ⸢y⸣=k ḫn,w jw //[vs. 8,1]//=j r sꜣsꜣ pꜣy=k jsj n,tj tw≡k m-ẖnw=f jw=j r ⸢tm⸣ [di̯.t] [...] [r] [tm] [di̯.t] //[vs. 8,2]// šbn=k bꜣ ⸢j⸣q[r] r tm di̯.t ꜥq=k m šms,w [Ḥr,w]
Wenn du ein Gott bist, [dann werde ich] deinen Ruheschrein niederreißen, ich werde dein Grab, in dem du bist, zum Einsturz bringen, ich werde ⸢ver⸣[hindern … …, werde verhindern], dass du dich unter die ⸢fähigen⸣ Ba(s) mischst, werde verhindern, dass du in das Geleit [des Horus] eintrittst.
IBcCVrAT4ROmgUaep2WmV91QaAA
sentence id
mꜣꜥ{,t} //[47/4.7]// zẖꜣ,w-n-(j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ-n-Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mtw ꜥꜣ-n-pr rḫ thi̯.t r tꜣy=j 4 r(m)ṯ{,pl} r:ḏd[ḥ] //[48/4.8]// m p[ꜣ] ḫnw n Ṯw~nꜣ pꜣy=f dmj
Recht hat der Schreiber des Schatzhausvorstehers Pharaos - er lebe, sei heil und gesund -;
und der Majordomus kennt das Vergehen gegen meine vier Frauen,
die eingesperrt sind im Magazinhaus (?) von Tjuna, seiner Stadt.
IBUBd062Qv4qTEZwq7Lt2lBuYGI
sentence id
ptr //[1]// bw gmi̯.n=j sj m ⸢dbḥ,yt⸣ dq〈r〉.tj m ḫn,yt m -(W)- [...] ⸮⸢kfi̯.tj⸣? m [...] [ḥsb] [m-ḏꜣw,t-r] [(j)ḫ,t] [nb] ⸢ḫpr.t⸣ r=f tm [...] Ꜣḫ,t-Jtn n pꜣ Jtn pꜣy=j jt(j)
Seht! Ich fand es nicht als bepflanztes Land oder als Ruheplatz oder als ... oder als ... [zugeteilt entsprechend irgendeiner Sache], die dagegen geschieht, um nicht ... Achetaton für Aton, meinen Vater.
IBUBd9CGZzATp0B4rMV65Rws9BU
sentence id
jri̯.y=j n=f ḫn,t n kꜣ=f sẖꜣ.wpl m qd.w ṯꜣ.w m mḏꜣ,t m twt.pl n qmꜣ [wj] jri̯ m ḏ,t=f
Ich machte ihm eine chenet-Kapelle für seinen Ka, bemalt und reliefiert (wörtl.: (vor)gezeichnet mit Figuren und graviert mit dem Meißel) mit Abbildern/Statuen [meines] Erzeugers, die (= Abbilder/Statuen) geschaffen sind als sein Leib,
IBUBd7BIKDyGeUiWkfIDQCK9hdk
sentence id
[...] y ḥr ḫn,t=f
[...] an seinem Ruheplatz.
IBUBdxdBJhxXKkGei5pQbyQMdFs
sentence id
ḫn.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- zẖꜣ.w-n-jm.j-rʾ-pr-ḥḏ-n-Pr-ꜥꜣ, "Schreiber des Schatzhausvorstehers Pharaos" | ""
- Ṯn, "Tjuna" | ""
- m-ḏꜣw.t-r, "gemäß; entsprechend" | ""
Same root as
- Msḫn.t, "Mesechenet (Geburtsgöttin)" | "Meskhenet (goddess associated with birth)"
- msḫn, "Aufenthaltsort" | "abode (of gods)"
- msḫn.t, "Aufenthaltsort; Geburtsziegel" | "abode (of gods); birthplace; birth bricks"
- Nḫn, "Hierakonpolis" | "Hierakonpolis"
- Nḫn, "Nechen (3. o.äg. Gau)" | "Nekhen (3rd nome of Upper Egypt)"
- nḫn, "[ein Gebäude (o. Ä.)]" | "shrine"
- nḫn.j, "hierakonpolitisch" | "of Hierakonpolis"
- nḫn.y, "Bewohner von Hierakonpolis" | "inhabitant of Hierakonpolis"
- nḫn.wy, "[Bez. für Widersacher]" | "opponents"
- nḫn.t, "[ein Vogel]" | "[a white bird]"
- ḫn, "abscheulich finden; finster sein (vom Gesicht)" | "scowling (?) face"
- ḫn, "Rebell; Unruhiger" | "rebel"
- ḫn, "Abscheuliches" | "that which is loathsome"
- ḫn.t, "Halt; Ruheplatz (Bez. des Grabes)" | ""
- ḫni̯, "niederschweben; sich niederlassen; Halt machen" | "to alight; to stop; to rest"
- ḫnn.t, "Geflügel; Vogel" | "fowl"
- sḫn, "Ruhestätte; Rastplatz" | "resting-place"
- sḫn, "prozessieren" | "to go to law; to contend"
- sḫn, "[Schiff (für den Toten)]" | "[a divine bark]"
- sḫn.yw, "das Verweilen" | "resting"
- sḫn.t, "Ruhebett" | ""
- sḫni̯, "schweben; niederschweben lassen" | ""
- sḫnn, "Niederstoßener" | ""
- sẖn.w, "[Substantiv]" | "[noun]"
- sšn, "[Schiff]" | ""
Written forms
Aa1-N35-W24-Z7-O1: 1 times
𓐍𓈖𓏌𓏲𓉐
Used hieroglyphs
- Aa1: 3 times
- N35: 3 times
- O1: 3 times
- M17: 2 times
- X1: 1 times
- Z1: 1 times
- W24: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- Ruheplatz ("Halteplatz"): 4 times
- Ruheplatz ("Halteplatz")): 3 times
- Ruheplatz (Bez. des Grabes): 1 times
- Halt: 1 times
- Magazin: 1 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_masc: 10 times
- singular: 9 times
- st_absolutus: 8 times
- masculine: 8 times
- st_pronominalis: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber