sḫn
Main information
• Ruhestätte; Rastplatz
german translation
• resting-place
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 142510
lemma id
• Wb 4, 254.7
bibliographical information
Most relevant occurrences
//6// ḏd=f j ꜥnḫ.w.pl tp(,j) tꜣ ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) nb zẖꜣ(,w) nb wꜥb 〈nb〉 //7// zr nb swꜣ{t}.t(j)=sn ḥr šps pn jri̯.n=j r //8// šw,t n(.t) bꜣ=j r zḫn n(,j) šw,t=j
Er sagt: O Lebende, die auf der Erde Befindlichen (= Hinterbliebenen), jeder Vorlesepriester, jeder Schreiber, Wab-Priester, jeder (hohe) Beamte, die ihr an diesem Grabstein vorbeigehen werdet, den ich gemacht habe zum Schatten(platz) meines Bas, zur Ruhestätte meines Schatten(-selbsts):
IBcAWarQQqg4wkPjq3xgrRkERbY
sentence id
[...] [⸮ꜣ?]ḫ.w.pl n-jb-n ḥtp //[col. 24]// ḥm=f jm sḥḏ=f tꜣ n-mrw[,t] [ḏꜣi̯]=[f] ḥr,t n jb=f ꜥq=f jri̯=f sḫn
[...] die Fruchtländer / Äcker (?), damit Seine Majestät dort zufrieden sei,
indem er die Erde erhellte,
dam[it er] den Himmel [durchqueren konnte] nach seinem Willen,
indem er eintrat und sich ausruhte.
IBUBdyjPfo5KWUzNnC6RejSVwPM
sentence id
//[T157]// mk sḫn mḥ(,y)t
Siehe, der Rastplatz der Fische.
IBUBd9xXv3QmPEZpmAKkb9SpsXY
sentence id
[ḏd-mdw] //[3,1]// jji̯.n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mjn m Jwn,w m sḫn Kꜣ-wr
[Rezitation]: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, von der Ruhestätte des 'Großen Stieres'!"
IBUBd7Le8CBp2EaarqEp6u5Wfco
sentence id
wšd=k Spꜣ ḥr //x+4,5// sḫn=f
Du wirst Sepa auf seiner Ruhestätte begrüßen.
IBUBd8p87qyFQk8FlXmkvm1PoMw
sentence id
sḫn in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- šps, "Grabstein" | "tomb-chapel"
- kꜣ-wr, "der große Stier" | ""
- Zpꜣ, "Sepa" | "Sepa"
Same root as
- Msḫn.t, "Mesechenet (Geburtsgöttin)" | "Meskhenet (goddess associated with birth)"
- msḫn, "Aufenthaltsort" | "abode (of gods)"
- msḫn.t, "Aufenthaltsort; Geburtsziegel" | "abode (of gods); birthplace; birth bricks"
- Nḫn, "Hierakonpolis" | "Hierakonpolis"
- Nḫn, "Nechen (3. o.äg. Gau)" | "Nekhen (3rd nome of Upper Egypt)"
- nḫn, "[ein Gebäude (o. Ä.)]" | "shrine"
- nḫn.j, "hierakonpolitisch" | "of Hierakonpolis"
- nḫn.y, "Bewohner von Hierakonpolis" | "inhabitant of Hierakonpolis"
- nḫn.wy, "[Bez. für Widersacher]" | "opponents"
- nḫn.t, "[ein Vogel]" | "[a white bird]"
- ḫn, "abscheulich finden; finster sein (vom Gesicht)" | "scowling (?) face"
- ḫn, "Rebell; Unruhiger" | "rebel"
- ḫn, "Abscheuliches" | "that which is loathsome"
- ḫn.w, "Ruheplatz ("Halteplatz"); Magazin" | "abode (lit. resting place); storehouse"
- ḫn.t, "Halt; Ruheplatz (Bez. des Grabes)" | ""
- ḫni̯, "niederschweben; sich niederlassen; Halt machen" | "to alight; to stop; to rest"
- ḫnn.t, "Geflügel; Vogel" | "fowl"
- sḫn, "prozessieren" | "to go to law; to contend"
- sḫn, "[Schiff (für den Toten)]" | "[a divine bark]"
- sḫn.yw, "das Verweilen" | "resting"
- sḫn.t, "Ruhebett" | ""
- sḫni̯, "schweben; niederschweben lassen" | ""
- sḫnn, "Niederstoßener" | ""
- sẖn.w, "[Substantiv]" | "[noun]"
- sšn, "[Schiff]" | ""
Written forms
S29-Aa1-N35-W24-Z7-G39-D54: 1 times
𓋴𓐍𓈖𓏌𓏲𓅭𓂻
S29-Aa1-N35-W24-Z7-D32-Z1-G7: 1 times
𓋴𓐍𓈖𓏌𓏲𓂘𓏤𓅆
O34-Aa1-N35-G40: 1 times
𓊃𓐍𓈖𓅮
Used hieroglyphs
- Aa1: 3 times
- N35: 3 times
- S29: 2 times
- W24: 2 times
- Z7: 2 times
- G39: 1 times
- D54: 1 times
- D32: 1 times
- Z1: 1 times
- G7: 1 times
- O34: 1 times
- G40: 1 times
Dates
- MK & SIP: 2 times
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Ruhestätte; Rastplatz: 3 times
- Ruhestätte: 2 times
- Rast, Ausruhen: 1 times
- Rastplatz: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- singular: 5 times
- st_absolutus: 3 times
- masculine: 3 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber