ḫni̯
Main information
• niederschweben; sich niederlassen; Halt machen
german translation
• to alight; to stop; to rest
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 117680
lemma id
• Wb 3, 287.3-288.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
[ḫ]nn //[45]// mnj,w [...] [_]w //[46]// jwḥ,w
Der Hirte macht halt (?) [... ...] Tierschwemme/Feuchte/befeuchtet (?).
IBcDNTrpC9JkTUa7j0bHyOtSvIg
sentence id
pꜣ gb,w ḥr pwy.t //[4,10]// ⸢ḥr⸣ ⸢ḫn⸣wy tꜣḥ.n=f tꜣ šnw,yt{.pl}
Die Gans fliegt (auf) und läßt sich (wieder) nieder, nachdem sie den Garten aufgewühlt hat.
IBUBd0i8nRquokURtizE7VAr4Ak
sentence id
//[oben⁝1]// mj js ḫni̯ ꜣpd
Komm doch, der Vogel landet.
IBUBdzToFKAgKEThl7o89dEy1kM
sentence id
sšꜣꜣ.n=k s[šꜣꜣ] [km-wr] //[N/C post/E 11= 1079+11]// ḫn.n=k ḫn.t nṯr sms,w ⸢jdi̯⸣ ⸢n⸣=[k] [jd,t] [qꜣj]-sk(m) m Jwn,w
Du bist das ⸢Rudern/Anlanden⸣ [des Großen Schwarzen] gerudert/angelandet, du bist das Niederschweben des ältesten Gottes niedergeschwebt, ⸢dir⸣ ist [die Spende Dessen mit langem], ergrautem Haar in Heliopolis gespendet worden.
IBUBd3lCWNd8WEVgobTNgfzFIFo
sentence id
ꜥḥꜥ.n grg Ḥr,w rʾ-ꜣꜣ=f r sḫt nꜣ bꜣ.pl ky-ḏd nꜣ sbjw.pl //[x+8,6]// m Jms,ty Ḥp,y Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn.pl≡f ḫft hꜣi̯.y=sn m pꜣṱy.pl ḫnn ḥr šꜥy n tꜣ n Sḫm
Daraufhin richtete Horus sein Fangnetz ein, um die Bas - andere Lesart: die Feinde - (darin) zu fangen, zusammen mit Amset, Hapi, Duamutef (und) Qebehsenuf, wenn sie (die Bas) herab(geflogen) kommen als Vögel, die sich auf dem Sand des Landes von Letopolis niederlassen.
IBUBdxHpgTsuv0jUnMrhOFD3tmE
sentence id
ḫni̯ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- sẖꜣꜣ, "(ein Boot) anlanden; rudern; treideln" | "to land (a boat); to row"
- qꜣ-skm, "der mit langem, ergrautem Haar" | ""
- pꜣi̯, "fliegen" | "to fly"
Same root as
- Msḫn.t, "Mesechenet (Geburtsgöttin)" | "Meskhenet (goddess associated with birth)"
- msḫn, "Aufenthaltsort" | "abode (of gods)"
- msḫn.t, "Aufenthaltsort; Geburtsziegel" | "abode (of gods); birthplace; birth bricks"
- Nḫn, "Hierakonpolis" | "Hierakonpolis"
- Nḫn, "Nechen (3. o.äg. Gau)" | "Nekhen (3rd nome of Upper Egypt)"
- nḫn, "[ein Gebäude (o. Ä.)]" | "shrine"
- nḫn.j, "hierakonpolitisch" | "of Hierakonpolis"
- nḫn.y, "Bewohner von Hierakonpolis" | "inhabitant of Hierakonpolis"
- nḫn.wy, "[Bez. für Widersacher]" | "opponents"
- nḫn.t, "[ein Vogel]" | "[a white bird]"
- ḫn, "abscheulich finden; finster sein (vom Gesicht)" | "scowling (?) face"
- ḫn, "Rebell; Unruhiger" | "rebel"
- ḫn, "Abscheuliches" | "that which is loathsome"
- ḫn.w, "Ruheplatz ("Halteplatz"); Magazin" | "abode (lit. resting place); storehouse"
- ḫn.t, "Halt; Ruheplatz (Bez. des Grabes)" | ""
- ḫnn.t, "Geflügel; Vogel" | "fowl"
- sḫn, "Ruhestätte; Rastplatz" | "resting-place"
- sḫn, "prozessieren" | "to go to law; to contend"
- sḫn, "[Schiff (für den Toten)]" | "[a divine bark]"
- sḫn.yw, "das Verweilen" | "resting"
- sḫn.t, "Ruhebett" | ""
- sḫni̯, "schweben; niederschweben lassen" | ""
- sḫnn, "Niederstoßener" | ""
- sẖn.w, "[Substantiv]" | "[noun]"
- sšn, "[Schiff]" | ""
Written forms
Aa1-N35-N35-G41-D54: 4 times
𓐍𓈖𓈖𓅯𓂻
Aa1-N35-X1-G41-D54: 2 times
𓐍𓈖𓏏𓅯𓂻
Aa1-N35-G41-D54: 1 times
𓐍𓈖𓅯𓂻
Aa1-N35-G41-D54-V31A-G43-A1: 1 times
𓐍𓈖𓅯𓂻𓎢𓅱𓀀
Aa1-N35-W24-Z7-G41-A2-V31A-Z7-A1: 1 times
𓐍𓈖𓏌𓏲𓅯𓀁𓎢𓏲𓀀
Aa1-N35-G41-D54-A2-V31A-Z7-A1: 1 times
𓐍𓈖𓅯𓂻𓀁𓎢𓏲𓀀
Aa1-N35-W24-Z7-G41-D54-A2: 1 times
𓐍𓈖𓏌𓏲𓅯𓂻𓀁
Aa1-N35-M17-M17-G41-D54: 1 times
𓐍𓈖𓇋𓇋𓅯𓂻
Used hieroglyphs
- N35: 20 times
- Aa1: 14 times
- G41: 13 times
- D54: 11 times
- Z7: 5 times
- A1: 4 times
- V31A: 3 times
- A2: 3 times
- W24: 2 times
- X1: 2 times
- M17: 2 times
- G43: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- NK: 25 times
- OK & FIP: 19 times
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 10 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 39 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 21 times
- unknown: 5 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- niederschweben: 31 times
- sich niederlassen: 24 times
- Halt machen: 4 times
- niederschweben; sich niederlassen: 3 times
- (Arm) senken: 1 times
- ruhen, stehen (auf etwas): 1 times
- niederschweben; sich niederlassen; Halt machen: 1 times
- Halt machen, verweilen: 1 times
Part of speech
- verb: 66 times
- verb_3-inf: 66 times
- active: 29 times
- suffixConjugation: 28 times
- n-morpheme: 10 times
- geminated: 9 times
- infinitive: 9 times
- singular: 6 times
- pseudoParticiple: 5 times
- t-morpheme: 5 times
- commonGender: 4 times
- w-morpheme: 3 times
- masculine: 2 times
- relativeform: 1 times
- feminine: 1 times
- special: 1 times
- participle: 1 times
- prefixed: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber