sꜣḥ

 Main information

• Bohrer; Ahle german translation
• awl; borer english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 127060 lemma id
• Cerný, CED 172; Meeks, AL 77.3362 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥnꜥ-ḏd jḫ ḏd=k //[2]// n Ḫꜥi̯-m-ṯr,t ḫr ḏi̯=k jni̯.tw n=j //[3]// pꜣy=k kṯ tꜣ ꜥn,t pꜣ //[4]// wp,w sꜣḥ 2
Ach sage du doch dem Chai-em-tjeret: Du sollst mir deinen Metall-Kelch, die Queraxt, das zweischneidige Messer und zwei Bohrer schicken.
bbawbriefe:oGardiner 0125//Brief an den Schreiber Hy: [1]
IBUBd3yZ5tBUmEROmaqxJxQSZ6U sentence id

 sꜣḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫꜥ-m-ṯr.t, "Chai-em-Tjeret" | "Chai-em-Tjeret"
  2. wp.w, "Messer ("Trenner")" | "double-bladed knife"
  3. kṯ, "[ein Kelch aus Metall]" | "[a metal drinking vessel (Sem. loan word)]"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy