spr

 Main information

• gelangen nach; kommen zu; erreichen german translation
• to arrive at; to reach english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 132830 lemma id
• Wb 4, 102.1-103.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

srwḫ=k sw m-ḫt 〈m〉 mrḥ,t {pꜣ}〈bj〉,t ftt rꜥw-nb r rḫ=k //[12.19]// spr=f r (j)ḫ,t.pl
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.18]
IBYCeCbbJWwWX0xbhuBs8Ocet6U sentence id
//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ḥp-Wsjr smr-wꜥ,t(j) (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ Jꜥḥ-ms zꜣ Pꜣ-jw-n-Ḥr ms Tꜣ-k-pn-ꜣḫb,t ḏd=f //[2]// ḫft sṯꜣ nṯr pn m-ḥtp r jmn,t-nfr,t m-ḫt jr(.t) n=f jr.t nb(,t) m wꜥb,t (j)sṯ sw m //[3]// s,t=f n(,j){w} (j)r(,j)-pḏ.tj ḥr(,j)-ḫrp-mšꜥ-qn,w r rḏ.t spr nṯr pn r s,t=f n,t ẖr,t-nṯr
Der Würdige bei Apis-Osiris, der Einzige Freund, Vorsteher des Heeres, Ahmose, Sohn des Pajuenhor, den Takapenachbet gebar; er sagt in seiner Stellung eines Bogenträgers und Befehlshabers des starken Heeres, wenn sich dieser Gott, nach der Durchführung aller Riten für ihn in den Balsamierungsstätten, zum Schönen Westen in Frieden begibt, folgendes, damit dieser Gott seinen Platz in der Nekropole erreichen kann:
bbawhistbiospzt:H. SIM 4017//Haupttext: [1]
IBcDUH7Ed9JUQ06clUTmT1SD1Jo sentence id
ḫft spr tꜣy=j šꜥ(,t) r=k jw=k ḥr ḏi̯.t dnj{.t}〈.tw〉 pꜣ //[9,8]// dnjw{,t} ꜥꜣ [___]rʾ[_] pꜣ dmj{,t} jw jr⸢y⸣=⸢k⸣ pꜣ n,tj nb tw≡k ḥr jri̯=f m jri̯ ⸢mnḥ{,t}⸣ //[9,9]// ḏrj [...]
Wenn mein Schreiben zu dir kommt, sollst du veranlassen, dass der große Deich eingedämmt wird [----] den Ort, nachdem du alles, was du (jetzt) tust, in ausgezeichneter und tüchtiger Arbeit ausgeführt hast [---]
sawlit:pLeiden I 348//Vso. 9,6-10,8: Brief des Bakenptah: [9,7]
IBUBd0WctXJVoUY5kOpWTMG9yYs sentence id
//[T71-1]// mꜣꜣ spr ḥwꜥ.pl ḥnꜥ kꜣ,t sḫ,t jwi̯.t ḥw,t.pl=f nʾ,t.pl=f n,(j)t Tꜣ-mḥ,w Šmꜥ,w
Das Betrachten des Ankommens der Schiffe und der Feldarbeit, des Herbeikommens seiner Güter und seiner Dörfer Unter- und Oberägyptens.
bbawgrabinschriften:Südwand//Szenentitel: [T71-1]
IBUBd8XUlHDbjUYHjUv9GdQwSMI sentence id
[Ppy] [pw] mꜣꜥ ḫr jw pw n(,j) tꜣ nbi̯.n=f //[P/C ant/W 12= 401]// spr.n=f jr=f n,tj jm,wtj mn,t.du Nw,t
[Pepi ist] einer, der gerecht ist bei dieser Insel der Erde, zu der er geschwommen und zu der er gelangt ist, die zwischen den Schenkeln der Nut ist.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 517: [P/C ant/W 11 = 400]
IBUBd3iNLb4SMUQzglQ4xzBqNJE sentence id

 spr in following corpora

 Best collocation partners

  1. r, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. šꜥ.t, "Schriftstück; Brief; Buch" | "document; letter; book"

 Same root as

 Written forms

F42-D21-D54: 77 times

𓄭𓂋𓂻


F42-D21-Z7-D54: 27 times

𓄭𓂋𓏲𓂻


F42-D21-A2: 21 times

𓄭𓂋𓀁


F42-D21-Z7-D54-N35: 6 times

𓄭𓂋𓏲𓂻𓈖


F42-D54: 5 times

𓄭𓂻


N11-D21-D54: 4 times

𓇹𓂋𓂻


F42-D21-D54-N35: 4 times

𓄭𓂋𓂻𓈖


S29-Q3-D21-F42-D54: 3 times

𓋴𓊪𓂋𓄭𓂻


F42-D21-D54-U33-M17: 3 times

𓄭𓂋𓂻𓍘𓇋


S29-Q3-D21-D54: 2 times

𓋴𓊪𓂋𓂻


F42-D21-Z7-Ff100-D54: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S29-Q3-D21-F42-A2: 2 times

𓋴𓊪𓂋𓄭𓀁


N11-D21-Z7-D54-N35: 1 times

𓇹𓂋𓏲𓂻𓈖


N11-D54: 1 times

𓇹𓂻


D25-Z7-D54: 1 times

𓂏𓏲𓂻


F42-D21-Z7-A2: 1 times

𓄭𓂋𓏲𓀁


F42-D21-Z4A-D54: 1 times

𓄭𓂋𓏮𓂻


F42-D21-D54-S3: 1 times

𓄭𓂋𓂻𓋔


F42-D21: 1 times

𓄭𓂋


S29-Q3-D21-X1-F42-A2-N35: 1 times

𓋴𓊪𓂋𓏏𓄭𓀁𓈖


S29-Q3-F42-D21-D54: 1 times

𓋴𓊪𓄭𓂋𓂻


F42-D21-X1-D54: 1 times

𓄭𓂋𓏏𓂻


F42-D21-D54-Z7-Z4-N35-Z2: 1 times

𓄭𓂋𓂻𓏲𓏭𓈖𓏥


S29-Q3-F42: 1 times

𓋴𓊪𓄭


O34-O1-D21-D54-N35: 1 times

𓊃𓉐𓂋𓂻𓈖


F42-D21-D54-D21: 1 times

𓄭𓂋𓂻𓂋


F42-D21-Z7-D54-V31A-Z7-A1: 1 times

𓄭𓂋𓏲𓂻𓎢𓏲𓀀


O34-Q3-D21-F42: 1 times

𓊃𓊪𓂋𓄭


F42-D21-A2-N35: 1 times

𓄭𓂋𓀁𓈖


F42-D21-Z7-Z4-D54: 1 times

𓄭𓂋𓏲𓏭𓂻


S29-Q3-D21-N16-M17-M17-P1: 1 times

𓋴𓊪𓂋𓇾𓇋𓇋𓊛


O34-Q3-D21-F42-D54: 1 times

𓊃𓊪𓂋𓄭𓂻


O34-Q3-D21-D54: 1 times

𓊃𓊪𓂋𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy