sḥꜣ.w
Main information
• Überflüsse (Krankheit der weiblichen Geschlechtsorgane)
german translation
• [symptom of illness affecting the uterus]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 140380
lemma id
• Wb 4, 210.1; MedWb 784; Westendorf, Handbuch Medizin, 414
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1.27]// mj,t.t ⸢tfꜣ⸣ pẖr,t n(,j)t dr sḥꜣ,w n(,j) jd,t
Gleich jener Heilkunde zum Vertreiben von Überflüssen des Uterus.
IBYAVKnLqL7Sn0NHvZkXtxozwbQ
sentence id
//[2.30]// [jr] swt hꜣi̯ n=s z[n]f mw sḥꜣ,w rʾ-p[w]
[Wenn] ihr aber nun Blut, Wasser oder Überflüsse abgehen, 〈bedeutet das, dass sie gesundet (?)〉.
IBYBMNjB6gIbPEOhpcqvWJZSQAc
sentence id
sḥꜣ.w in following corpora
Best collocation partners
- tfꜣ, "jene [Dem.Pron. sg.f.]" | "that (demonstrative pron., fem. sing.)"
- jd.t, "Gebärmutter; Scheide; Mutterleib" | "uterus; womb"
- swt, "[enkl. Partikel]" | ""
Same root as
- mḥꜣ, "Hinterkopf" | "back of the head"
- mḥꜣ, "[Spiel (?)]" | ""
- ḥꜣ, "[von der Gründung von Gebäuden]" | "[relating to the foundation of buildings]"
- ḥꜣ, "herum" | "(a)round"
- ḥꜣ, "[eine Keule (als Waffe)]" | "mace"
- ḥꜣ, "[Teil des Wagens]" | "[part of a chariot (?)]"
- ḥꜣ, "(die Flügel) schützend ausbreiten" | "to stretch out (wings protectively)"
- ḥꜣ, "[Präposition]" | ""
- ḥꜣ, "Rückseite; Hinterseite; Außenseite; das Hinten; Hinterkopf" | ""
- ḥꜣ.j, "befindlich um; hinten befindlich" | "surrounding; being behind"
- ḥꜣ.y, "Schützer; Beistand" | "protector; helper"
- ḥꜣ.w, "Zuwachs; Vermehrung; Übermaß" | "increase; surplus"
- ḥꜣ.w, "außer" | "except"
- ḥꜣ.w, "über hinaus" | ""
- ḥꜣ.t, "Nahrung (?)" | "food"
- ḥꜣy.t, "Rechteck (?)" | ""
- sḥꜣ.t, "Eselherde" | "herd of donkeys"
- sḥꜣ.tj, "Eseltreiber" | "donkey boy"
Written forms
S29-M16-G1-Z7-Aa2-Z2: 1 times
𓋴𓇉𓄿𓏲𓐎𓏥
Used hieroglyphs
- S29: 2 times
- M16: 2 times
- G1: 2 times
- Z7: 1 times
- Aa2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Überflüsse (Krankheit der weiblichen Geschlechtsorgane): 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber