sḫr.w

 Main information

• [ein Getränk] german translation
• overflowing bowls (?) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 142850 lemma id
• Wb 4, 258.6; vgl. FCD 242 bibliographical information

 Most relevant occurrences

dbḥ n=f 〈tꜣḥ,t〉=f m nb sḫr.w
(yet) he who begged his dregs for himself is the owner of $sḫr.w$-beer.
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [7, 11]
IBUBdQOgIakWTEIIuCK8O4XN2Ug sentence id

 sḫr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. tꜣḥ.t, "Bodensatz" | "dregs (med.)"
  2. dbḥ, "bedürfen; erbitten" | "to be in need of; to ask for; to requisition"
  3. nb, "Herr; Besitzer (von etwas)" | "lord; master; possessor (owner)"

 Same root as

 Written forms

S29-Aa1-D21-Z7-A15-W22-Z2: 1 times

𓋴𓐍𓂋𓏲𓀒𓏊𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy