sṯꜣ.t
Main information
• Nekropole
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 148850
lemma id
• Wb 4, 356.9-10
bibliographical information
Most relevant occurrences
jsk wḏ [ḥm]=f ḫwz(.t) sṯꜣ,t=f r (r)ḏ.t ḥtp ḏbꜣ,t jm=s
Zuvor hatte Seine Majestät befohlen, sein Grab zu bauen, um zu veranlassen, dass sein Sarg dort ruht.
IBcDUF19HWx9h0C0mk1TkoYHzzA
sentence id
//[105]// nḥm=k wj m-ꜥ nw-n jr,j.pl sṯꜣ.w,t j:mnḥ.yw spd.w ḏbꜥ.pl mr.w //[106]// ḥsq jm,j.w-ḫt Wsjr
Mögest du mich vor diesen Jenseitshütern ("Wächter der Gänge"?) retten, den Folterern mit geschickten Fingern, die qualvoll hinrichten, den Gefolgsleuten des Osiris.
IBUBdza9TTXIZUfChIqo1SWXQXc
sentence id
sṯꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- mnḥ, "schlachten" | "to slay; to butcher"
- spd, "geschickt" | "sharp; skilled"
- ḫwzi̯, "stampfen; aufbauen" | "to pound; to build"
Same root as
- Sṯꜣ.yw, "Treidler" | "Tower"
- Sṯꜣ.t, "Ziehende" | "Tower"
- Sṯꜣ.tjw, "Schlepper, Treidler" | "tower"
- stꜣ, "Protektor" | ""
- sṯ.t, "[Kleidung der Götterbilder]" | "[clothing for images of gods]"
- sṯꜣ, "Krug" | "jar (for beer, also as a measure of capacity)"
- sṯꜣ, "ziehbar" | "stretchable (dough) (med.)"
- sṯꜣ, "Gang; Höhle; Rampe" | "passage; cavern; ramp"
- sṯꜣ, "[ein Gewebe]" | "[a kind of cloth]"
- sṯꜣ, "[Gewässer im Gau von Kusae]" | ""
- sṯꜣ, "Wundsekret" | "secretion (med.)"
- sṯꜣ, "ziehen; herbeiführen; dahinziehen; fließen; sich begeben (zu); spinnen" | ""
- sṯꜣ, "[Substantiv]" | ""
- sṯꜣ, "[Substantiv]" | ""
- sṯꜣ, "[eine Tanzstellung]" | ""
- sṯꜣ.w, "Ziehen" | "dragging"
- sṯꜣ.w, "Angriff; Verwundung" | "wound"
- sṯꜣ.t, "[Substantiv (bei der Tischlerei)]" | "hole"
- sṯꜣ.t, "[ziehbarer Behälter]" | "[a (wooden) chest on a sled]"
- sṯꜣ.t, "Arure (Flächenmaß)" | "aroura"
- sṯꜣ.t, "Rolle" | "roller"
- sṯꜣsṯꜣ, "herbeiführen" | ""
Dates
- NK: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber