qꜣꜣ

 Main information

• Hügel german translation
• hill; high ground english translation
• substantive part of speech
• 159060 lemma id
• Wb 5, 5.3-6; FCD 275 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥ,t=f nb.t mḥ.t(j) m ḫmꜥ,w.pl qꜣw.pl n(,j).w tꜣ m jmn,tj.du=f m sẖn,w n(,j) jri̯.yt jm
Jede seiner Kammern war mit Schutt gefüllt, (und) Erdhügel waren in seinen beiden verborgenen Räumen (angehäuft) aus dem Abbruch von dem, was dort gefertigt worden war.
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 27]
IBUBdQjRyKObC08oqeym5778bfo sentence id
[j:nḏ] [ḥr]=[k] [(J)tm(,w)] [j:nḏ] [ḥr]=[k] [Ḫpr]r ḫpr ḏs=f qꜣj=k m rn=k p[w] n(,j) //[P/D ant/W 26]// qꜣ[ꜣ] ⸢ḫp⸣r=k m [rn]=[k] [pw] [n(,j)] Ḫprr
[Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt], ⸢Chepri⸣, der von selbst entstand - du bist hoch in diesem deinem Namen 'Hügel', du entstehst in [diesem deinem Namen] Chepri.
bbawpyramidentexte:〈Westwand - nördl. des Verschlußsteins〉//PT 587: [P/D ant/W 25]
IBUBd4oQMFAT40Cno99cugWrmjE sentence id
ḏd mdw jn bꜣ,pl-Pj dwꜣ 〈ꜥnḫ〉-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḫꜥ-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-[n,tj-m-jtn] ḥtp=f m ꜣḫ,t jmn,t.t n.t p,t ḥr qꜣy špss wꜥb n Rꜥw [...]
Zu zitieren von (der Göttergruppe) Die Bas von Pe: Das Loben den Re-Harachte - der jubelt im Horizont, in seinem Namen als Licht, welches in der Sonnenscheibe ist (=Aton), wenn er ruht im westlichen Lichtland des Himmels auf dem erhabenen und reinen Hügel des Re ....
bbawamarna:Statue eines Gottes von Pe//Lobpreisung an Aton: [5]
IBUBdxQ55iSQxECeoCAzuR6NpYU sentence id
jnk wꜥb m Ḏd,w sqꜣi̯.y jm,j qꜣꜣ
Ich bin ein Uab-Priester in Busiris, der Den im Hügel erhebt.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 001: [12]
IBUBdwUDFeuHF0W4g98SoYAg4o8 sentence id
jnk nb{,t} //[10]// qꜣꜣ
Ich bin der Herr des Urhügels.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 085: [9]
IBUBd8z8QaiGak3Ig8aUitQTyfQ sentence id

 qꜣꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-Ḫmn.w, "der in Hermupolis ist" | ""
  2. Ḫprr, "Skarabäus" | "Kheperer/Khepry"
  3. sqꜣi̯, "hoch machen; auszeichnen" | "to make high; to exalt"

 Same root as

 Written forms

N29-G1-M17-M17-Z1-Q38: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-G1-N35-Z2-D21-Z7-N23-Z1: 1 times

𓈎𓄿𓈖𓏥𓂋𓏲𓈇𓏤


N29-G1-N35-Z2-D21-Z1-N23-Z2: 1 times

𓈎𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓈇𓏥


N29-G1-N35-Z2-D21-Z1-N23-Z1-Z3A: 1 times

𓈎𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓈇𓏤𓏫


N29-Ff1-G1-M17-M17-M15-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-G1-Z4-D21-Z1-M17-G1-Aa2-X1-N23-Z1: 1 times

𓈎𓄿𓏭𓂋𓏤𓇋𓄿𓐎𓏏𓈇𓏤


N29-G1-Z4-D21-Z1-M17-Z7-Aa2-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times

𓈎𓄿𓏭𓂋𓏤𓇋𓏲𓐎𓏏𓈇𓏤𓏫


N29-G1-G1-A28-N23-Z1: 1 times

𓈎𓄿𓄿𓀠𓈇𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy