gbgb.t

 Main information

• Leichenhaufen (o. Ä.). german translation
• heaps (?) (of enemy dead) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 167090 lemma id
• Wb 5, 165.4-8; Lesko, Dictionary IV, 56 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[S 3,9]// gmi̯ pꜣ 2500 ꜥ-n-ḥtr.pl wn=j m-ẖnw=sn ḫpr m gꜣbgꜣb.y r-ḥꜣ,t ssm,t.pl
[§132] (Ich) stellte fest, dass die 2.500 Pferdegespanne, zwischen denen ich mich befand, [§133] zu einem Leichenhaufen vor (meinen) Pferden geworden waren.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 3,9]
IBUBdzyHI37LFEYfkaKObVWGUT0 sentence id
[...] [...] [gbgb],yt [r]-ḥꜣ,t ssm,t.pl=[j] //[119]// [...]
[§292] ... [§293] ... [ein Leichenhau]fen [v]or [meinen] Pferden bildeten [§294] ...
bbawramessiden:〈Westwand (Außen)〉//Qadesch-Schlacht Poem (K2): [118]
IBUBd2YMTFLQiUygh4WiQmNIOxI sentence id
jw=f ḥr ẖdb j:m=sn nn whꜣ=sn jw=w m gꜣbgꜣb,y.pl ẖr-ḥꜣ,t [⸮_?]=f //[S 9,7]// jw=sn ḥr sḏr m gꜣbgꜣ,y ḥr snf=sn
[§292] und tötete unter ihnen, ohne sie zu verfehlen, [§293] wobei sie ein Leichenhaufen vor seinem ... waren [§294] und als ein Leichenhaufen in ihrem (eigenen) Blut da lagen.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 9,6]
IBUBdwWj62HyjEz3jTwQXsHMsf8 sentence id
gmi̯.n=j pꜣ ⸢2⸣500 n ꜥ-n-[ḥ]tr.pl wn.w=j [m]-ẖnw=[sn] //[36]// ḫpr m gbgb,t r-ḥꜣ,t s[s]⸢m,t⸣=j
[§132] Ich stellte fest, dass die ⸢2⸣.500 Pferde[ges]panne, zwischen (wörtl.: in) denen ich mich befand, [§133] zu einem Leichenhaufen vor meinem [Pf]⸢erd⸣ geworden waren.
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [35]
IBUBd55Wo5IFPk2uuKNoOi13cfM sentence id
gmi̯.n=j pꜣ 2500 n ꜥ-n-ḥtr.pl wn.w=j m-ẖnw=sn //[36]// ḫpr m gbgb,t r-ḥꜣ,t ssm,t=j
[§132] Ich stellte fest, dass die 2.500 Pferdegespanne, zwischen (wörtl.: in) denen ich mich befand, [§133] zu einem Leichenhaufen vor meinem Pferd geworden waren.
bbawramessiden:Ostwand und Südwand (Aussen)//Qadesch-Schlacht Poem (L2): [35]
IBUBd4OrF17kNUgjsnAD8BwqqBE sentence id

 gbgb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ssm.t, "Pferd" | "horse"
  2. wmt, "Dichte (der Feinde)" | "the thick (of the enemy)"
  3. r-ḥꜣ.t, "vor (lokal); bevor; vor (temporal); wegen; unter (der Aufsicht)" | "before (spatial, temp.); because of"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy