jꜣm
Main information
• angenehm sein; freundlich sein
german translation
• to be kindly disposed to; to be amiable
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 24820
lemma id
• Wb 1, 79.10-13, 17-19
bibliographical information
Most relevant occurrences
nḥb kꜣ=f ḫnt sr.pl jw=f r-rw,tj-n nṯr pn [m] [j]tn[w].tj=f(j) wḏ,t ḥm=f tm.t(j)=sn //[Z. 38]// jri̯ ḫft wḏ pn n(,j) ḥm=j tm.t(j)=sn sꜥr wj n nṯr pn špsi̯ tm.t(j)=sn jꜣm [n] jri̯[.t].n=j m ḥtp-nṯr=f [tm.t(j)]=sn rḏi̯ n=j ḥkn,w //[Z. 39]// m ḥ(ꜣ)b nb n(,j) rʾ-pr pn m-[ẖ]nw ḥw,t-nṯr mj-qd=s n(,j).t rʾ-pr pn jꜣw,t nb.t n(,j).t ꜣbḏ,w
Sein Ka sei an das Joch gebunden vor den edlen Beamten,
indem er fern sein wird von diesem Gott,
[als] einer, [der sich wider]setzen wird dem Befehl Seiner Majestät,
(nämlich), die, welche nicht gemäß diesem Befehl Meiner Majestät handeln werden,
die, welche mich nicht zu diesem erhabenen Gott aufsteigen lassen werden,
die welche sich nicht gefällig zeigen [betreffs] dem, was ich gemacht habe als sein Gottesopfer,
die, welche mir nicht Lobpreis geben bei jedem Fest dieses Tempels im Inneren des gesamten Tempels dieser Kapelle und jeder Amtswürde von Abydos.
IBUBd2uOuXxyIkFhsG9fuSYzFgw
sentence id
jꜣm.n=(j) n mw,t=(j)
Ich war freundlich zu meiner Mutter.
IBUBdQSNg92MdEbgpBTqoG4WtRs
sentence id
jꜣm n šr,t=k //[P/F/W inf A 3= 68]// ḥr sṯ(j) Jḫ,t-wtt n rd.du=k sq=sn ḥ(ꜣ)b=k n jbḥ.pl=k ꜥn,t.pl=k ḥ{j}〈s〉b.t [...]
Es ist angenehm für deine Nase wegen des Dufts der Ichet-utet, für deine Füße, wenn sie ..., für deine Zähne und Fingernägel ...
IBUBd9Yf0FMKp0Qzu05kfW8vGAM
sentence id
[⸮wꜣḥ?].n=f n=f ḫ,t ꜥpr m ḏfꜣ n rn.pl=f jm,jwpl nswt.[y]pl [jb]=f //[30]// jꜣm n wtṯ sw ḥꜣ,tj=f pẖr n mnꜥ sw
Er [stiftete] ihm Zuwendungen, ausgestattet mit Nahrungsmitteln für seine Namen, die sich unter den (Namen) der (früheren) König[e] befinden, wobei sein ib-Herz freundlich war zu seinem Erzeuger und sein hati-Herz sich um den kümmerte, der ihn aufzog.
IBUBdyh7eg0MlUHGrQWwKabMjzc
sentence id
jmꜣ ⸮Kḫnt?
Sei freundlich, Kḫnt(?)*!
IBUBd4uWiKsKhkmnnnhl5XYsUOk
sentence id
jꜣm in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- šr.t, "Nase; Nasenloch" | "nose; nostril(s)"
- sṯj, "Duft; Gestank; Geruch" | "fragrance; stench"
- Jḫ.t-wt.t, "Ichet-utet (göttliche Schlange)" | "Ikhet-wetet (divine serpent)"
Same root as
- Jꜣm, "Angenehmer" | "Pleasing-one"
- jꜣm, "[ein Laubbaum mit Früchten]; Jam-Baumholz" | "[a tree and its timber]; jam-timber"
- jꜣm, "Annehmlichkeit; Liebenswürdigkeit; Opfer" | "charm; graciousness"
- jꜣm, "schöne Gestalt" | "pleasing form"
- jꜣm, "freundlich; beliebt" | "friendly; charming"
- jꜣm.jt, "Blätter des Iamet-Baumes" | "leaves of the iam-tree"
- jꜣm.yt, "die Liebliche (Hathor)" | "charming one (Hathor)"
- jꜣm.w, "Glanz der Sonne" | "(solar) brilliance"
- jꜣm.w, "[rote Farbe]; [ein rotes Mineral]" | "(the color) red; [a red mineral]"
- jꜣm.w, "Zelt; Zeltlager" | "tent; camp"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige (Amun)" | "charming one (Amun)"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige" | ""
- jꜣm.wtj, "Liebenswürdiger" | ""
- jꜣm.t, "Liebenswürdigkeit" | "graciousness; charm"
- jꜣm.t, "Priesterin (in Edfu)" | "imat-priestess (at Edfu)"
- jꜣm.t, "[Frucht des Jam-Baumes]" | "[fruit of the iam-tree]"
- jmjm, "(Pläne) wirkungsvoll durchführen" | "to be effective; to make effective"
- sjꜣm, "freundlich stimmen" | "to make well-disposed"
Written forms
M17-U1-M1-G17: 2 times
𓇋𓌳𓆭𓅓
M17-U1-M1-Z2: 1 times
𓇋𓌳𓆭𓏥
M17-U1-M1-G17-U33-M17: 1 times
𓇋𓌳𓆭𓅓𓍘𓇋
M17-U1-M1-G17-Y1: 1 times
𓇋𓌳𓆭𓅓𓏛
M1-G17-Y1v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-Aa13-G17-Y1: 1 times
𓇋𓐛𓅓𓏛
Used hieroglyphs
- M1: 9 times
- G17: 9 times
- M17: 8 times
- U1: 6 times
- Y1: 4 times
- Z2: 1 times
- U33: 1 times
- Y1v: 1 times
- G1: 1 times
- M1A: 1 times
- A2: 1 times
- Aa13: 1 times
Dates
- OK & FIP: 18 times
- MK & SIP: 11 times
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 18 times
- unknown: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- angenehm sein: 15 times
- freundlich sein: 11 times
- angenehm sein, freundlich sein: 5 times
- angenehm sein; freundlich sein: 4 times
- froh sein: 3 times
- gefällig sein: 1 times
Part of speech
- verb: 39 times
- verb_3-lit: 39 times
- active: 25 times
- masculine: 15 times
- singular: 15 times
- suffixConjugation: 13 times
- participle: 12 times
- n-morpheme: 5 times
- infinitive: 3 times
- pseudoParticiple: 2 times
- imperative: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber