jꜣm.wtj
Main information
• Liebenswürdiger
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 859048
lemma id
• Fischer-Elfert, Streitschrift, KÄT, 35
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[14]// jm(ꜣ)w,tj hru̯ jb dwꜣ{t} m ḥr n kꜣ,wj.pl [...] jmw hru̯ jb 〈ꜣbi̯〉 m ḥr (n) kꜣ,wt.pl
der Liebenswürdige, geduldig und lobenswert nach Sichtweise (wörtl.: im Gesicht) des Volkes (Var.: liebenswert, geduldig und erwünscht (?) ...);
IBUBd1w6Eifm8ETCpVoKhIEZYNs
sentence id
jnk smj ḥwi̯ ḫꜣ.pl m rq,⸮w?.pl jꜣm,t(j) spꜣ,t=f //[230]// dšr jb mꜣꜣ=f tkr nb bnj,t n jri̯ mtn=f
I am the whip that chastens thousands of opponents, one charming of his nome, one angry when he sees an ill-doer, lord of sweetness to the one who goes on his way.
IBUBd8vFgm4PWUc3i2zWrsCXXUE
sentence id
jꜣm.wtj in following corpora
Best collocation partners
- tkr, "Opponent" | "opponent"
- smj, "Peitsche (Gerät zum Prügeln)" | "whips"
- kj.wj, "die Anderen; Volk, Menge" | "others; the masses"
Same root as
- Jꜣm, "Angenehmer" | "Pleasing-one"
- jꜣm, "[ein Laubbaum mit Früchten]; Jam-Baumholz" | "[a tree and its timber]; jam-timber"
- jꜣm, "angenehm sein; freundlich sein" | "to be kindly disposed to; to be amiable"
- jꜣm, "Annehmlichkeit; Liebenswürdigkeit; Opfer" | "charm; graciousness"
- jꜣm, "schöne Gestalt" | "pleasing form"
- jꜣm, "freundlich; beliebt" | "friendly; charming"
- jꜣm.jt, "Blätter des Iamet-Baumes" | "leaves of the iam-tree"
- jꜣm.yt, "die Liebliche (Hathor)" | "charming one (Hathor)"
- jꜣm.w, "Glanz der Sonne" | "(solar) brilliance"
- jꜣm.w, "[rote Farbe]; [ein rotes Mineral]" | "(the color) red; [a red mineral]"
- jꜣm.w, "Zelt; Zeltlager" | "tent; camp"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige (Amun)" | "charming one (Amun)"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige" | ""
- jꜣm.t, "Liebenswürdigkeit" | "graciousness; charm"
- jꜣm.t, "Priesterin (in Edfu)" | "imat-priestess (at Edfu)"
- jꜣm.t, "[Frucht des Jam-Baumes]" | "[fruit of the iam-tree]"
- jmjm, "(Pläne) wirkungsvoll durchführen" | "to be effective; to make effective"
- sjꜣm, "freundlich stimmen" | "to make well-disposed"
Written forms
M17-G1-G17-X1-M1: 1 times
𓇋𓄿𓅓𓏏𓆭
Used hieroglyphs
- M17: 1 times
- G1: 1 times
- G17: 1 times
- X1: 1 times
- M1: 1 times
Dates
- NK: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
- st_constructus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber