jꜣm.w
Main information
• Glanz der Sonne
german translation
• (solar) brilliance
english translation
• substantive
part of speech
• 24990
lemma id
• Wb 1, 80.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f tjḥn{,t} [ꜣ]ḫ,tj.du=kwj m [mꜣꜣ] [...] ḥr [mꜣꜣ] //[7]// jm(ꜣ,w)=f
Möge sie (die Sonnenscheibe) deine Glanzaugen funkeln lassen beim Anblick (Var.: beim Erblicken) ihres Lichts.
IBUBd2I5WBMIk0Rdh0kYmu4kkzQ
sentence id
ḏi̯=f tjḥn ꜣḫ,tj.du=kwj m [...] ḥr mꜣꜣ //[7]// jm(ꜣ,w)=f
Möge sie (die Sonnenscheibe) deine Glanzaugen funkeln lassen beim Anblick (Var.: beim Erblicken) ihres Lichts.
IBUBd4O37P4sJULYs806Qgzi2bg
sentence id
//[x+6,4]// jmy=⸢f⸣ sḥḏ ḥr m jtn=f m dwꜣw
"Sein Lichtglanz erleuchtet das Himmelsgewölbe mit seiner Sonnenscheibe (auch) in der Unterwelt!"
IBUBd4Um0aWaa0gunjmXAMJpWXw
sentence id
jꜣm.w in following corpora
Best collocation partners
- ꜣḫ.t, "Glanzauge (eines Gottes)" | "eye (of a god)"
- ṯḥn, "glänzen; leuchten; erhellen; erheitern" | ""
- mꜣꜣ, "Anblick; das Sehen; Aufsicht; Diagnose" | "sight"
Same root as
- Jꜣm, "Angenehmer" | "Pleasing-one"
- jꜣm, "[ein Laubbaum mit Früchten]; Jam-Baumholz" | "[a tree and its timber]; jam-timber"
- jꜣm, "angenehm sein; freundlich sein" | "to be kindly disposed to; to be amiable"
- jꜣm, "Annehmlichkeit; Liebenswürdigkeit; Opfer" | "charm; graciousness"
- jꜣm, "schöne Gestalt" | "pleasing form"
- jꜣm, "freundlich; beliebt" | "friendly; charming"
- jꜣm.jt, "Blätter des Iamet-Baumes" | "leaves of the iam-tree"
- jꜣm.yt, "die Liebliche (Hathor)" | "charming one (Hathor)"
- jꜣm.w, "[rote Farbe]; [ein rotes Mineral]" | "(the color) red; [a red mineral]"
- jꜣm.w, "Zelt; Zeltlager" | "tent; camp"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige (Amun)" | "charming one (Amun)"
- jꜣm.wtj, "der Liebenswürdige" | ""
- jꜣm.wtj, "Liebenswürdiger" | ""
- jꜣm.t, "Liebenswürdigkeit" | "graciousness; charm"
- jꜣm.t, "Priesterin (in Edfu)" | "imat-priestess (at Edfu)"
- jꜣm.t, "[Frucht des Jam-Baumes]" | "[fruit of the iam-tree]"
- jmjm, "(Pläne) wirkungsvoll durchführen" | "to be effective; to make effective"
- sjꜣm, "freundlich stimmen" | "to make well-disposed"
Written forms
M17-G17-M17-M17-N8-G7: 1 times
𓇋𓅓𓇋𓇋𓇶𓅆
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- st_pronominalis: 3 times
- singular: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber