jꜣm.w

 Main information

• Zelt; Zeltlager german translation
• tent; camp english translation
• substantive part of speech
• 25010 lemma id
• Wb 1, 81.1-7; vgl. Lesko, Dictionary I, 33 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wḏꜣ ḥm=f r jmꜣ n,t.t ḥr jmn,t.t Jtj
Weiterziehen zum Lager, das am West(ufer) des Iti-Kanals liegt.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 101]
IBUBdynXWASVYkT0jyRaodIa1RU sentence id
jwi̯.t nḫt n (R)tnw mṯꜣ〈.n〉=f wj //[110]// m jmꜣ=j
Kommen eines Kriegers von Retenu, (indem) er mich in meinem Zelt herausforderte.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [109]
IBUBd71wOExuaUmkrWaf1BYTJAc sentence id
//[K.VIII]// hrw ⸢pn⸣ jw=tw [m] Ꜣḫ,t-Jtn m [pꜣ] [jꜣm,w] [n] [psš,t] jri̯.y.n ḥm=⸢f⸣ m Ꜣḫ,t-Jtn n,tj rn=f r Pꜣ-Jtn-hru̯ //[1]// ḫꜥi̯.yt ḥm=f ḥr wrr(y),t ꜥꜣ.t n ḏꜥm mj Jtn wbn=f [...]
An diesem Tag, als man [in] Achetaton in [dem Mattenzelt] war, das seine Majestät in Achetaton errichtet hatte und dessen Name "Aton ist zufrieden" ist, erschien seine Majestät auf einem großen Streitwagen aus Elektrum, genau wie Aton, wenn er aufgeht ...
bbawamarna:〈Stele J〉//Stelentext: [K.VIII]
IBUBdzEQJh30ZkSHqWSLkW2sOLs sentence id
rs nfr m //[2]// ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m jꜣm n ḥm=f ḥr [ṯs,t] rs,j.[t] n Qdš
[§4] Gutes Erwachen in Leben-Heil-Gesundheit im Zelt Seiner Majestät im südlichen [Hügelland] von Qadesch.
bbawramessiden:Erster Pylon, Westseite//Qadesch-Schlacht Bulletin (R1): [1]
IBUBd8qnrZWSWkYygInfwKBjFqk sentence id
[...] //[C.17]// [...] m jmꜣ,w[.pl]=[⸮sn?] [...]
[...] Feuer o.ä.(?) an ihren Zel[ten ...]
sawlit:Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)//〈Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)〉: [C.17]
IBUBdxdjJY8i6EDIqIyXtgoW7xk sentence id

 jꜣm.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pꜣ-Jtn-hru̯, "Aton ist zufrieden (Name eines Zeltes)" | ""
  2. psš.t, "Rohrstängel; Matte" | "carpet; matting"
  3. wrry.t, "Wagen; Streitwagen" | "wagon; chariot"

 Same root as

 Written forms

M17-G17-M1-O1: 3 times

𓇋𓅓𓆭𓉐


M17-M1-Aa15-G43-O1: 2 times

𓇋𓆭𓐝𓅱𓉐


M1-G43-O1: 2 times

𓆭𓅱𓉐


M17-U1-G1-G17-O1: 2 times

𓇋𓌳𓄿𓅓𓉐


M17-Aa13-G17-O1: 2 times

𓇋𓐛𓅓𓉐


M17-M1-Aa15-Z7-O1: 1 times

𓇋𓆭𓐝𓏲𓉐


M1-G17-Z7-O1-Z3A: 1 times

𓆭𓅓𓏲𓉐𓏫


M17-Aa13-G17-Z7-O1-Z1: 1 times

𓇋𓐛𓅓𓏲𓉐𓏤


M17-Aa13-G17-Z7-M1-O1: 1 times

𓇋𓐛𓅓𓏲𓆭𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy