mj.tjt
Main information
• Gleiches
german translation
• the like; the same
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 67960
lemma id
• Wb 2, 40.4-41.7
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḫpr mj,tt m ꜥ,t.pl nb.t ⸮ḫꜣi̯?=k sw //[14.8]// ḫft šsꜣ,w jpn
IBYCeGi0sE4ZE0YJpfEUH9CqBq4
sentence id
ꜥrq.n=j wꜥb,t n nb=j //[Kol. 9]// Ḥp-Wsjr jw nn bꜣ.pl nb(.w) jm=j nn-wn mj,tjt n ḥz(w,t) //[Kol. 10]// n(,j) nb Ḥp-Wsjr
Für meinen Herrn Apis-Osiris vollendete ich die Balsamierungsstätte; (wörtl.: indem) es gab keinen Ruhm auf mich und es hatte auch nicht das Gleiche für die Gunst des Herrn Apis-Osiris gegeben.
IBcDVPvHslFAW0fmttxwHSO5OlA
sentence id
jri̯ n nṯr [jri̯]=f n=k mj,tt m ꜥꜣb,t n.t swꜣḏ ꜥbꜣ m ḫti̯.t
Tue (etwas) für den Gott, damit er für dich Gleiches tue, mit Opfergaben zur reichlichen Versorgung der Altäre, und mit Inschriften.
IBUBdwbM2tttQEd6pCtL3NB1txs
sentence id
//[4.1]// 〈〈wn〉〉 〈〈rḏi̯〉〉 〈〈ḥm〉〉=〈〈f〉〉 //[4.4]// jri̯.t ꜣw,t=(j) //[4.5]// 〈〈mj〉〉 〈〈m〉〉 〈〈ẖrj-tp-nswt〉〉 〈〈jsk〉〉 〈〈wj〉〉 〈〈m〉〉 〈〈zꜣb-ꜥḏ-mr〉〉 〈〈ny-wn.t〉〉 〈〈jr,yt〉〉 〈〈mjt,t〉〉 〈〈n〉〉 〈〈mj,t(j)〉〉=〈〈j〉〉 〈〈nb〉〉
〈〈Obgleich ich (nur) Senior-Verwalter der Provinz war, veranlaßte Seine Majestät〉〉 das man meine Gaben gab 〈〈wie ein Königsdiener〉〉, indem nicht ein Gleiches der Tat für jemanden meines Gleichen existierte.
IBUBd5LcguwPLEJXswO5q7pOa3k
sentence id
Ḥr ḏd=f mḥi̯.n=j mj,tt ḥr jri̯.n=f
(Und) Horus sagte: "Ich habe für Gleiches gesorgt, entsprechend dem, was er getan hat!"
IBUBd1f1T3DoD0yOkzeO1c1IB14
sentence id
mj.tjt in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jri̯, "machen" | ""
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- mj, "[Präposition]" | "[preposition]"
- mj.y, "ebenso" | "likewise"
- mj.w, "Gleiches" | ""
- mj.wj, "derartig" | "such a one"
- mj.wtj, "Gleicher" | ""
- mj.t, "[Substantiv]" | ""
- mj.tj, "Gleicher; Gleiches" | "the equal (of); the like (of)"
- mj.tj, "Abschrift" | "copy"
- mj.tj, "Ebenbild (von Statuen)" | "likeness"
- mj.tj, "gleich; ähnlich" | ""
- mj.tjt, "ebenso" | ""
- mj.tjt, "wie" | ""
- mj.tw, "Gleicher (wie)" | "the same as"
Written forms
W19-X1-X1-Y1: 34 times
𓏇𓏏𓏏𓏛
W19-X1-X1-Y1-Z2: 3 times
𓏇𓏏𓏏𓏛𓏥
W19-X1-X1-N17: 1 times
𓏇𓏏𓏏𓇿
W19-X1-X1-Z4-Y1: 1 times
𓏇𓏏𓏏𓏭𓏛
G17-W19-X1-X1-Y1: 1 times
𓅓𓏇𓏏𓏏𓏛
W19-M17-X1-X1: 1 times
𓏇𓇋𓏏𓏏
Used hieroglyphs
- X1: 94 times
- W19: 47 times
- Y1: 39 times
- Z2: 3 times
- N17: 1 times
- Z4: 1 times
- G17: 1 times
- M17: 1 times
Dates
- NK: 73 times
- MK & SIP: 26 times
- TIP - Roman times: 20 times
- OK & FIP: 11 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 77 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 36 times
- unknown: 16 times
- Eastern Desert: 2 times
- Nubia: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Gleiches: 130 times
- ebenso wie (?): 1 times
- Gleiches, desgleichen, ebenso: 1 times
- gleichfalls, wie auch: 1 times
Part of speech
- substantive: 133 times
- substantive_fem: 133 times
- singular: 119 times
- st_absolutus: 71 times
- feminine: 71 times
- st_pronominalis: 33 times
- st_constructus: 15 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber