mẖr

 Main information

• Kornspeicher german translation
• granary; storehouse english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 74650 lemma id
• Wb 2, 134.6-8; FCD 115 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ky n(,j) tm rḏi̯ wnm kk,t.pl //[98,7]// jt m mẖr
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass $kk.t$-Tiere Gerste (oder allgemeiner: Getreide) im Speicher fressen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//97,15-98,18 = Eb 840-853: Mittel gegen Schädlingsbefall: [98,6]
IBcCWH3KJvaojE5ptWpgV99C6aw sentence id
//[9.1]// bw jri̯=w jri̯ hrw 〈m〉 mꜥẖr šꜥ~ꜥꜣ
Sie (die 5000 Scheffel) verbringen keinen Tag 〈im〉 Magazin oder Speicher;
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [9.1]
IBUBdxXaO4hkz0yMoj5tRkmCGQQ sentence id
//[1]// šzp jt r mḫr
Das Empfangen der Gerste am Kornspeicher.
bbawgrabinschriften:Nordwand//2. Reg.v.o.: [1]
IBUBd9Ias9CZEUsarQnpbmIeoLM sentence id
jnn //[8]// qn=f fꜣi̯.y nꜣ jt jw=k šzp=w jw=w spẖr jw=w mḥ mtw=k ꜥq=w //[9]// r tꜣy=w šnw,t mtw=k ḏi̯.t=w n ḥr,j-mḏꜣ,pl Sr-Mnṯw r fꜣy nꜣy=f //[10]// jt n,tj m sḫ,t.pl jw bn nꜣ n,tj wꜣḥ m nꜣ wꜣḥ,yt.pl j:m=w ⸢jw⸣nꜣ jw j:jri̯=k ḏi̯.t jni̯.tw //[11]// m nꜣ n,tj ḫnr m sḫ,t.pl jw nꜣ n,tj m nꜣ mẖr.ypl smn s.w,t.pl
Wenn er das Beladen (des Esels) mit Getreide beendet hat, dann wirst du es vollständig und registriert übernehmen und du wirst es in ihre Kornspeicher hineinbringen und du wirst sie (die Esel) an den Polizeioberst Ser-Month übergeben, um (auch) sein Getreide zu transportieren, das sich auf dem Feld befindet, während das was in der Siedlung zurückgelassen wurde, nicht dabei ist - denn nur das, was verstreut auf den Feldern herumliegt, sollst du bringen lassen, da jenes, was in den Kornspeichern ist, an seinem Platz bleiben soll.
bbawbriefe:pLeiden I.370//Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen und die Sched-em-duat: [7]
IBUBd2Yjrc1APkSXvNffBzTwC9k sentence id
//[T425]// [...] [m]⸢ẖr⸣ sẖ,t wꜣḏ(.t)
[--Zerstörung-- Spei]cher (mit) grüner Gerste.
bbawgrabinschriften:Nordwand//〈Texte〉: [T425]
IBUBd5wFXUYnwk9OqOpZ1QY5H7E sentence id

 mẖr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Sr-Mnṯ.w, "Ser-Monthu" | "Ser-Monthu"
  2. kk.t, "[ein Tier, das Korn in der Scheune frisst]" | "[a animal pest (med.)]"
  3. šꜥy.t, "[ein Speicher]" | "[a storeroom]"

 Same root as

 Written forms

G17-D36-T28-D21-O1: 5 times

𓅓𓂝𓌨𓂋𓉐


G20-T28-D21-Z4-Y1-O1: 1 times

𓅖𓌨𓂋𓏭𓏛𓉐


G17-D36-T28-D21-M17-X1-O1: 1 times

𓅓𓂝𓌨𓂋𓇋𓏏𓉐


G17-D36-T28-D21-O1-Z1: 1 times

𓅓𓂝𓌨𓂋𓉐𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy