kꜣp

 Main information

• Verbandsstoff german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850651 lemma id
• Wb 5, 118.13-14; MedWb 897 f.; vgl. KoptHWb 510, Anm. 2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥꜣg,t n.t (j)ꜥꜣ snwḫ.tj kꜣ,t ṯsm,t šsp,t ḥm,yt //[65,22]// qmy,t kꜣp,w
Huf eines Esels, vollständig ausgeglüht, Vulva einer Hündin, Kerne (?) der $ḥmꜣ.yt$-Frucht, Gummi, Fasern (?) (Rezept bricht ab). ---
sawmedizin:Papyrus Ebers//65,8-66,7: Eb 451-463: "Heilmittel gegen Ergrauen des Haares": [65,21]
IBYCk0WAqYlNo0pVnpAuvQPeW44 sentence id
kꜣp.w.pl //[69,15]// n.w pꜣq,t
Fasern (?) feiner Kleidung.
sawmedizin:Papyrus Ebers//67,17-69,22 = Eb 482-514: "Heilmittel für Verbrennungen" und "Heilmittel zum Beseitigen von Striemen": [69,14]
IBYDREPnk2Mfq08RgQgH7Qt5t4A sentence id
kꜣp jwḥ m //[70,2]// sntr bj,t
Fasern, mit Weihrauch und Honig durchtränkt.
sawmedizin:Papyrus Ebers//70,1-71,21 = Eb 515-542: "Heilmittel zum Ausheilen von Wunden am Leib": [70,1]
IBYDVPEgFPOEZ067pheisWgWbRA sentence id
gs kꜣp n(,j) pꜣq,t jm
ein Verbandsstoff aus feinstem Leinen werde damit gesalbt.
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [96,19]
IBcCCdAxa5Ze4UXmkvQJhf00kuE sentence id
qꜣw n mm //[30,5]// 1 ḥ(n)q,t nḏm.t 1 jrt,jw 1 ḏrḏ n šnd,t 1 kꜣp.w.pl n.w pꜣq,t 1 //[30,6]// ꜥntj,w nḏm 1 {dd}〈ꜥꜥ〉f n ḥ(n)q,t nḏm.t 1
Mehl des $mjmj$-Getreides: 1, süßes Bier: 1, $jrt.w$-Farbstoff: 1, Blätter der Dornakazie: 1, Fasern (?) von feinem Leinen: 1, liebliche Myrrhe: 1, das Ausgepresste von süßem Bier: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [30,4]
IBUBdWUIpZUxYEq5k5nTpHxG07o sentence id

 kꜣp in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯzm.t, "Hündin" | "hound"
  2. jꜥf, "Ausgepresstes" | ""
  3. pꜣq.t, "feiner Leinenstoff" | "fine linen"

 Same root as

 Written forms

F118B-Q3-Z7-S28-Z2: 3 times

Cannot be displayed in unicode


F118B-Q3-S28: 2 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy