msk.tjt
Main information
• die Abendbarke (Isis und göttliche Wesen)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 853782
lemma id
• LGG III, 442 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[10,1]// n Wsjr jty //[10,2]// Wsjr nb-ḏ,t //[10,3]// Wsjr nfr-s,t≡f-r-nṯr.pl //[10,4]// Wsjr ꜥšꜣ-ḫpr,w.pl //[10,5]// Ḥr,w-m-Ḥw,t-ꜥꜣ.t //[10,6]// Ḥr,w jṯi̯-jwꜥꜥ //[10,7]// Ḥr,w-Mḫnt,j-n-jr,t.du //[10,8]// Ḥr,w mri̯-nṯr.pl //[10,9]// Ḥr,w jṯi̯-m-nḫt≡f //[10,10]// Ḥr,w pḏ-nmt,t //[10,11]// Ḥr,w jwn-mw,t≡f //[10,12]// Ḥr,w-mr.du //[10,13]// Ḥr,w n(j)swt-nṯr.pl //[10,14]// ꜣs,t sk,ty //[10,15]// ꜣs,t nb,t-tꜣ.du.pl-nb.w.pl //[10,16]// Mnw Kꜣ-mw,t≡f //[10,17]// Mnw-Ḥr,w fꜣi̯-ꜥ //[10,18]// Mnw-Gbty //[10,19]// Mnw nb-Jp,w //[10,20]// Mnw jm,j-pr≡f //[10,21]// Mnw-n(j)swt Ḥr,w-nḫt //[10,22]// [Mnw] ⸢nb-Wꜣs,t⸣ [...]
Für: Osiris, den Herrscher; Osiris, den Herrn der Ewigkeit; Osiris, dessen Thron schöner ist als (der) der (anderen) Götter; Osiris, den Gestaltenreichen; Horus im großen Hause (heliopolitanischer Horus); Horus, der das Erbe ergreift; Horus-Mechenti-en-irti (Horus von Letopolis); Horus, den Geliebten der Götter; Horus, der mit seiner Kraft erobert; Horus, den Weitausschreitenden; Horus, den Pfeiler seiner Mutter; Horus-Merti (Horus von Pharbaitos); Horus, den König der Götter; Isis, die Abendbarke; Isis, die Herrin aller Länder; Min, den Stier seiner Mutter; Min-Horus, den mit dem erhobenen Arm; Min von Koptos; Min, den Herrn von Ipu (Achmim); Min, der in seinem Hause ist; Min den König, den siegreichen Horus; [Min], den Herrn von Waset (Theben) [. . .].
IBUBd6buwU08PE7LnAqzmCTZzxw
sentence id
msk.tjt in following corpora
Best collocation partners
- nfr-s.t=f-r-nṯr.w, "dessen Thron schöner ist als der der (anderen) Götter (Osiris)" | ""
- Ḥr.w-m-ḥw.t-ꜥꜣ.t, "Horus im großen Haus" | ""
- mr.y-nṯr.w, "Geliebter der Götter" | ""
Same root as
- msk.tjt, "Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke" | "solar bark (nocturnal, morning)"
- mskj, "Gerücht (o. Ä.)" | "slander (?)"
- sk, "Beschwerde (gegen jmdn.)" | "accusation"
- sk, "[trans. Verb]" | "[trans. verb]"
- sk, "Lanze" | ""
- sk, "Untergang" | "impershable spirit"
- sk, "Untergehender" | ""
- sk.j, "Mehl" | "flour"
- sk.yt, "Schlachtfeld" | ""
- sk.w, "Kampfgewühl; Kampftruppe" | "fray; battle"
- sk.t, "[ein Leiden (am Kopf)]" | ""
- sk.tj, "[ein Boot]" | "[a boat]"
- sk.tj, "Wächter des Leibes (?) (des Osiris)" | "perishing one (?) (companion of Osiris)"
- sk.tj, "Lanzenträger; [ein niederer Offizier]" | ""
- ski̯, "(Zeit) vergehen lassen" | "to pass (time)"
- ski̯, "untergehen; zu Grunde gehen; vernichten; beseitigen" | ""
- sksk, "erhellen" | "to illumine"
- sksk, "Licht" | "light"
- sksk, "[die Sonne anbetender Pavian]" | ""
- sksk, "zerhacken; zerstören" | "to destroy"
- sksk, "umherwandern; umherstreunen" | ""
Written forms
S29-V29-V31-X1-Z4-P1: 1 times
𓋴𓎝𓎡𓏏𓏭𓊛
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- die Abendbarke (Isis und göttliche Wesen): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber