msk.tjt
Main information
• Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke
german translation
• solar bark (nocturnal, morning)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 75920
lemma id
• Wb 2, 150.10-16; Jones, Naut. Titles, 247 (52); vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 467
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥsi̯.y Rꜥw m pr,w=f 〈n〉 ꜣḫ,t ẖni̯.yw m (m)sk,tt wḏi̯.yw m (m)ꜥ(n)d,t
(ihr) die Re geleiten bei dessen Aufstieg {des} 〈zum〉 Horizont, die mit/in der Abendbarke rudern und mit/in der Morgenbarke reisen.
IBUBd7pXneZu1Er4oxlS7NygmwE
sentence id
pri̯ bꜣ n Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t //23// Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw ḥnꜥ=k r p,t wḏi̯ (=f) m //24// mꜥnḏ,t m(j)ni̯ (=f) m msk,tjt ꜣbḫ=f //25// m jḫm.(Pl.)-wrḏ m p,t Wsjr //26// ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ tp,j Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw
Es möge der Ba des Osiris, des Propheten des Month, des Herrn von Theben, (23) Hahat, des Gerechtfertigten, mit dir zum Himmel hinaufgehen, nachdem er aufgebrochen ist mit der (24) Me'andjet-Barke, nachdem er gelandet ist mit der Mesektet-Barke, nachdem er sich vereinigt hat (25) mit den (Sternen), die kein Ermüden kennen, am Himmel, (nämlich) der Osiris, (26) der Prophet des Month, des Herrn von Theben, der Monatsdienstpriester des Amuntempels von der ersten Phyle, Hahat, der Gerechtfertigte.
IBgABXvHo2ugdU5IuH3hnPV04Xs
sentence id
ḏsr=f ḥp,t.pl ⸮(m)? msk,t sqdi̯=f m (m)ꜥ(n)ḏ,t
May he steer the oar in the night-barque, may he fare in the day-barque.
IBUBdWOCxYwodk2Krh2fxoNrR1w
sentence id
nḏ ḥr [_] nṯr.pl [...] sk,tt
(begrüßen) [...] Götter [...] Morgenbarke.
IBUBd6iNQWM9iE2uvoDqCglR4UI
sentence id
nṯr nb wdi̯.t(j)=f ꜥ=f mḏri̯ ḥr n(,j) Ppy 〈r〉=〈k〉 dwꜣ=f ṯw njs=f //[P/V/W 52= 681]// r=k ḥr ḏ,t=f nṯr ḥr fnḏ=f nṯr [n] [tʾ]=[f] [n] pꜣq=f m-ꜥb sn.w=f nṯr.pl n hꜣb=⸢f⸣ [h]ꜣb.t n sṯp=f jb,t m-ꜥb sn.w=f nṯr.pl n wnn n=f ꜥꜣ.du msk,tt n wnn n=f ꜥꜣ.du mꜥnḏ,t n wḏꜥꜥ mdw=f m jm(,j) nʾ,t=f n wn n=f ꜥꜣ.du ḥtm,wt
Jeder Gott, der seinen Arm ausstrecken sollte, wenn das Gesicht des Pepi sich 〈dir〉 zuwendet, damit er dich preise und zu dir wegen seines Leibes rufe, (o) Gott, und wegen seiner Nase, (o) Gott - [er hat kein Brot], er hat [kein] Gebäck unter seinen Brüdern, den Göttern, er wird keine Sendung aussenden, er wird nicht ... unter seinen Brüdern, den Göttern, die Türflügel der Abendbarke werden nicht für ihn geöffnet werden, die Türflügel der Morgenbarke werden nicht für ihn geöffnet werden, er wird nicht gerichtet werden als einer, der in seiner Stadt ist, die Türflügel der $ḥtm.wt$ werden sich nicht für ihn öffnen.
IBUBdzkmueETDERwmQUE74jW3ps
sentence id
msk.tjt in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mꜥnḏ.t, "Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)" | "Manedjet (day bark of the sun god)"
- Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Harachte" | "Horakhty"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- msk.tjt, "die Abendbarke (Isis und göttliche Wesen)" | ""
- mskj, "Gerücht (o. Ä.)" | "slander (?)"
- sk, "Beschwerde (gegen jmdn.)" | "accusation"
- sk, "[trans. Verb]" | "[trans. verb]"
- sk, "Lanze" | ""
- sk, "Untergang" | "impershable spirit"
- sk, "Untergehender" | ""
- sk.j, "Mehl" | "flour"
- sk.yt, "Schlachtfeld" | ""
- sk.w, "Kampfgewühl; Kampftruppe" | "fray; battle"
- sk.t, "[ein Leiden (am Kopf)]" | ""
- sk.tj, "[ein Boot]" | "[a boat]"
- sk.tj, "Wächter des Leibes (?) (des Osiris)" | "perishing one (?) (companion of Osiris)"
- sk.tj, "Lanzenträger; [ein niederer Offizier]" | ""
- ski̯, "(Zeit) vergehen lassen" | "to pass (time)"
- ski̯, "untergehen; zu Grunde gehen; vernichten; beseitigen" | ""
- sksk, "erhellen" | "to illumine"
- sksk, "Licht" | "light"
- sksk, "[die Sonne anbetender Pavian]" | ""
- sksk, "zerhacken; zerstören" | "to destroy"
- sksk, "umherwandern; umherstreunen" | ""
Written forms
S29-V29-V31-X1-Z4-P1-G7: 2 times
𓋴𓎝𓎡𓏏𓏭𓊛𓅆
S29-V29-V31A-X1-X1-P1: 2 times
𓋴𓎝𓎢𓏏𓏏𓊛
S29-V29-V31-X1-X1-P36: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V29-V31-X1-X1-P3: 1 times
𓋴𓎝𓎡𓏏𓏏𓊞
S29-V84-X1-X1-V31-P3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V29-V31-X1-X1-P1: 1 times
𓋴𓎝𓎡𓏏𓏏𓊛
S29-V29-X1-Z4-P1-G7: 1 times
𓋴𓎝𓏏𓏭𓊛𓅆
S29-V29-X1-Z4-P2F: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V31-X1-X1-P1: 1 times
𓋴𓎡𓏏𓏏𓊛
G17-S29-V29A-V31-X1-X1-P27A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V29A-X1-X1-P30: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V29-V31-X1-X1-P30A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-V29-V31A-X1-X1-P1-G7: 1 times
𓋴𓎝𓎢𓏏𓏏𓊛𓅆
V29-X1-X1-P34: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 36 times
- TIP - Roman times: 35 times
- NK: 28 times
- MK & SIP: 7 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 63 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 35 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Abendbarke (Sonnenschiff): 56 times
- Abendbarke: 23 times
- Sonnenschiff: 18 times
- Nachtbarke: 4 times
- Sonnenbarke (= #g+skiaui#g-): 2 times
- EN: 2 times
- Morgenbarke: 2 times
Part of speech
- substantive: 107 times
- substantive_fem: 107 times
- singular: 60 times
- st_absolutus: 58 times
- feminine: 58 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber