ḥnk.yt

 Main information

• Bett; Bettauflage german translation
• bed; bed linens (?) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 107240 lemma id
• Wb 3, 119.14-120.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

k(y) rʾ n(,j) zꜣ.pl ḥnk,(y)t n(.t) pr-ms
Ein anderer Spruch zum Schutz des Bettes/Schlafgemachs des Geburtshauses.
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+5.1]
IBcAibL5o81J8UjZoiwftGIgb3M sentence id
tm sḏr ḥr ḏrj,wt.pl m nb ḥnk,yt
(yet) he who used not to sleep on walls (?) is the owner of a bed.
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [7, 10]
IBUBd8Tnx7wxH0ZQunXzWIhgck4 sentence id
//[B]// sꜥrq ḥnk,wt ꜥꜣ
Das Auswringen des großen Bettzeugs.
bbawgrabinschriften:3. Register v.o.//Szenentitel: [B]
IBUBd8b7d3ERAEykv0pe9IVHLNQ sentence id
//[7]// ḥsb n ḥnkt
Zuteilung der Bettwäsche:
bbawarchive:pCairo 58063 frame 1 recto (47 A)//pCairo 58063 frame 1 recto (47 A): [7]
IBUBdxzOCODFak6ogS2gdQug6yU sentence id
sfḫ=k wmt js(ṯ) bnbn=k //[31]// ḥr ḥnk,yt
Mögest du den schweren Stoff ablegen, da du fröhlich auf der Bahre (liegst)!
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 172: [30]
IBUBd5BX88Qey0njgX0UoWs1ONE sentence id

 ḥnk.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜣi̯=f-n-jꜣw.t=f, "[Berufsbezeichnung]" | ""
  2. sḏr, "schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)" | "to lie; to sleep; spend the night"
  3. wr.t, "die Große (Herrscherin, vornehme Frau)" | ""

 Same root as

 Written forms

D39-X1-O1: 2 times

𓂠𓏏𓉐


V28-M2-N35-V31A-M17-M17-V6-Z2-D39-X1-O1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓇋𓇋𓍱𓏥𓂠𓏏𓉐


V28-M2-N35-V31A-M17-M17-X1-S28-Z4-O1-Z3A: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓇋𓇋𓏏𓋳𓏭𓉐𓏫


V28-M2-N35-V31A-M17-M17-X1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓇋𓇋𓏏


V28-M2-N35-X1-V31A-D43-V6-X1-O1-Z3A: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓏏𓎢𓂤𓍱𓏏𓉐𓏫


V28-M2-N35-V31A-Z7-X1-D42-V6-X1-O1-Z3A: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓏲𓏏𓂣𓍱𓏏𓉐𓏫


V28-M2-N35-V31A-M17-M17-X1-D41-S28-Z1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓇋𓇋𓏏𓂢𓋳𓏤


V28-N35-V31-M17-M17-X1-S28: 1 times

𓎛𓈖𓎡𓇋𓇋𓏏𓋳


V28-M2-N35-V31-M17-M17-X1-D39-S28-Z2-O1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎡𓇋𓇋𓏏𓂠𓋳𓏥𓉐


V28-M2-N35-V31A-M17-M17-X1-D39-S28-Z1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓇋𓇋𓏏𓂠𓋳𓏤


V28-M2-N35-V31A-D45-O1: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓎢𓂦𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy