zmꜣ

 Main information

• Lunge german translation
• lung english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 134170 lemma id
• Wb 3, 445.15-446.2; FCD 226; MedWb 748 f.; vgl. Walker, Anatom. Term., 275 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[11,18]// k.t n.t dr mḥr,t nb.t m ẖ,t //[11,19]// srwḫ zmꜣ
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen jeden Leidens im Rumpf (und zum) Behandeln der Lunge:
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [11,18]
IBUBdzwqOQtYS0cwholJgupu4iU sentence id
wšb Wnjs m zmꜣ.pl sꜣꜣ.w
Von den Lungen der Weisen nährt sich Unas.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 273 + PT 274: [518]
IBUBdW2qgh2RJUA1uxewCH99hM4 sentence id
sp jri̯=s wt(r) sš-mꜣꜥ jw smꜣ=s rʾ jw Nnʾ,t //[x+5,9]// jw sjp
Falls sie besonders viel Blut vergießt bis in ihre Lunge, (so) ist die Gans für Naunet (und) (als Opfergabe) zu überweisen.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,8]
IBUBd49XQF2JW0vGsOLaJKxQlvk sentence id
jw zmꜣ=k m Nb,t-ḥw,t
Deine Lunge ist Nephthys.
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 172: [20]
IBUBd2WRCQ4h9UQKvl1HOrJLkt0 sentence id
//[x+1.16]// [...] dr 〈___〉 zmꜣ
[Rezept zum] Vertreiben 〈des Hustens aus (?)〉 der Lunge.
sawmedizin:Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn//〈Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn〉: [x+1.16]
IBcAQfytWy40GkCLjVQsMmgmAwk sentence id

 zmꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. srwḫ, "behandeln; pflegen" | "to foster; to treat (med.)"
  2. sꜣꜣ, "Verständiger" | "wise man"
  3. wšb, "sich nähren (von etwas)" | "to feed on (something)"

 Same root as

 Written forms

F36-G1-F51: 9 times

𓄥𓄿𓄹


F36-Z1-X1-F51: 3 times

𓄥𓏤𓏏𓄹


F36-F36-F36: 1 times

𓄥𓄥𓄥


O34-U1-F36-G43-F51D-F51D-F51D: 1 times

Cannot be displayed in unicode


F36-Z1-X1-F51B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy