zmꜣ.yt
Main information
• Genossenschaft; Trupp; Zusammenschluss; Bande
german translation
• band; troop
english translation
• substantive
part of speech
• 134600
lemma id
• Wb 3, 450.10-12; FCD 226
bibliographical information
Most relevant occurrences
jwi̯ [p]w jri̯.n Stẖ ḥnꜥ zmꜣ[,yṱ]=f ⸢jri̯.n⸣ [=sn] [ḫpr,w.pl] [=sn] [m] [ꜥw,t]
Kommen war, was Seth tat, zusammen mit seiner Bande, ⸢nachdem⸣ [sie ihre Gestalten in Kleinvieh] ⸢verwandelt hatten⸣.
IBcDMcRSTvEJNk09ptUtB6E63yI
sentence id
//[10]// rdi̯.n=f n=f ḫꜥ,w.pl=f tp ꜣtf.w=f ꜥꜣ.pl //[11]// ḥr(,j).w.pl tp=f r rdi̯.t snḏ n=f nbd //[12]// ḫr n=f zmꜣy,t=f ḥr ḥr.pl=sn n-ꜥꜣ,t-n //[13]// mrr=f sw r nṯr nb
Er (Re) hat ihm (Osiris) seinen (des Re) Erscheinungsformen (= Sonnenscheiben) gegeben auf seinen (des Osiris) Atefkronen, die auf seinem Kopf waren, um dafür zu sorgen, daß der Böse Angst vor ihm bekam und daß dessen Bande für ihn auf ihrem Gesicht fiel, weil er (Re) ihn (Osiris) soviel mehr liebte als jeden anderen Gott;
IBUBdy4QJhXN3EsuvYKRbrmOzT8
sentence id
ḫr smy=f
"Gefallen ist seine Bande!"
IBUBdWPHpMW2KkZupVQpykVJWXg
sentence id
rnn sw //[7]// Nb,t-ḥw,t mj jri̯.t=sn n Ḥr,w ḫsf zm(ꜣ),y(t) Stš
Nephthys nährte ihn, wie sie es für Horus taten, der die Bande des Seth abwehrt.
IBUBd9iH36VFJ0qQiWA2XkPNo3M
sentence id
n-zp wn!=j m zmꜣ,yt Swtj
Nie habe ich der Bande des Seth angehört.
IBUBd5CCtDdmEEQSiMI2IyK6Qf8
sentence id
zmꜣ.yt in following corpora
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Stẖ, "Seth" | "Seth"
- =sn, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"
- jṯꜣ, "Dieb" | "thief"
Same root as
- Zmꜣ.tj, "Genosse" | ""
- Zmꜣzmꜣ, "Der sich stark vereinigt" | ""
- zmꜣ, "Lunge" | "lung"
- zmꜣ, "(sich) vereinigen; vereinigen" | "to unite; to join"
- zmꜣ, "Vereiniger" | ""
- zmꜣ, "Bett" | "bed"
- zmꜣ, "[Substantiv]" | ""
- zmꜣ, "[Gegenstand]" | ""
- zmꜣ.y, "Genosse" | "companion"
- zmꜣ.y, "[Substantiv]" | ""
- zmꜣ.yw, "Genossen; Bundesgenossen; Feinde" | "confederates; associates; enemies"
- zmꜣ.yt, "Verbindungen; Verstrebungen (am Schiff)" | "hogging-beam (?)"
- zmꜣ.w, "Zweige (der Bäume)" | "branches; twigs"
- zmꜣ.w, "Vereinigung" | "combination; alloy (in reference to metals)"
- zmꜣ.w, "[ein Kleidungsstück]" | "cloth"
- zmꜣ.w, "Anlegestelle" | ""
- zmꜣ.wj, "Finsternis" | "darkness"
- zmꜣ.wt, "Genossin" | ""
- zmꜣ.wtj, "[Bez. des Königs]" | ""
- zmꜣ.wtj, "Verbündeter" | "confederates"
- zmꜣ.t, "[Thron]" | "bed; dais; throne"
- zmꜣ.t, "Vereinigung" | ""
- zmꜣ.t, "[Baulichkeit]" | ""
- zmꜣ.tj, "Hoden" | "testicles"
- zmꜣ.tj, "Weg; Straße" | "road; path"
Written forms
F36-G1-M17-M17-Y1-A24-A1-Z2: 2 times
𓄥𓄿𓇋𓇋𓏛𓀜𓀀𓏥
S29-G17-M17-M17-Z6-Z2: 1 times
𓋴𓅓𓇋𓇋𓏱𓏥
F36-G1-M17-M17-X1-A24-A1-Z2: 1 times
𓄥𓄿𓇋𓇋𓏏𓀜𓀀𓏥
F36-M17-M17-A14-X1-N33A: 1 times
𓄥𓇋𓇋𓀐𓏏𓈓
S29-F36-G17-M17-M17-X1-A24-A1-Z2: 1 times
𓋴𓄥𓅓𓇋𓇋𓏏𓀜𓀀𓏥
F36-G1-M17-M17-X1-Y1-A24-Z3A: 1 times
𓄥𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 19 times
- TIP - Roman times: 8 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 23 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Genossenschaft, Trupp: 22 times
- Bande: 5 times
- Trupp: 2 times
- Nisbe: der Genosse: 1 times
Part of speech
- substantive: 30 times
- singular: 10 times
- st_absolutus: 8 times
- st_pronominalis: 3 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber