zmꜣ
Main information
• (sich) vereinigen; vereinigen
german translation
• to unite; to join
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 134180
lemma id
• Wb 3, 446.3-447.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
jwi̯.n=k ⸢zmꜣ⸣=j m {wꜣḏ}〈wḏ〉 pꜣ [___] [r]-ḏr=f={f} n Jmn
Du bist gekommen, damit ich mich vereinige mit insgesamt allem (?), was [m]ein (?) [Herr (?)] für Amun anordnete (?).
IBUBdQBBLhn5j0jGuII5StIJ4Xc
sentence id
m šnꜥ sbꜣ.pl n.w ꜥnḫ=tn r smꜣ nm n.w hrw pn
Verschließt (also) nicht die Tore eures Lebens, um euch an diesem Tag (= heute) mit der Schlachtbank zu vereinigen!
IBUBd1dNS9hzuEjWu65inNt3rlI
sentence id
zmꜣ=f tꜣ [...] m ḥtp r jmn,t nfr.t
May he land in peace in the beautiful West.
IBUBd7xm0OEOE0uwvOqvrQ9Cr0c
sentence id
//[4]// zmꜣm=k n Jṯ-ḥr≡f
Du vereinigst dich mit dem 'Der seines Gesichts beraubt ist'(?).
IBUBdwnKfdLcnEzPlttJIoMKgUo
sentence id
zmꜣ=f tꜣ ḏꜣi̯=f bjꜣ jꜥ=f n nṯr-ꜥꜣ m z(my),t jmn,t(j).t
Er möge anlanden, er möge das eherne Himmelsgewässer überqueren und er möge aufsteigen zum Großen Gott in der westlichen Wüste.
IBUBd4K777EKHkupoZqwEqpE9AY
sentence id
zmꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- bjꜣ, "ehernes Himmelsgewässer; Firmament" | "heaven; sky"
Same root as
- Zmꜣ.tj, "Genosse" | ""
- Zmꜣzmꜣ, "Der sich stark vereinigt" | ""
- zmꜣ, "Lunge" | "lung"
- zmꜣ, "Vereiniger" | ""
- zmꜣ, "Bett" | "bed"
- zmꜣ, "[Substantiv]" | ""
- zmꜣ, "[Gegenstand]" | ""
- zmꜣ.y, "Genosse" | "companion"
- zmꜣ.y, "[Substantiv]" | ""
- zmꜣ.yw, "Genossen; Bundesgenossen; Feinde" | "confederates; associates; enemies"
- zmꜣ.yt, "Genossenschaft; Trupp; Zusammenschluss; Bande" | "band; troop"
- zmꜣ.yt, "Verbindungen; Verstrebungen (am Schiff)" | "hogging-beam (?)"
- zmꜣ.w, "Zweige (der Bäume)" | "branches; twigs"
- zmꜣ.w, "Vereinigung" | "combination; alloy (in reference to metals)"
- zmꜣ.w, "[ein Kleidungsstück]" | "cloth"
- zmꜣ.w, "Anlegestelle" | ""
- zmꜣ.wj, "Finsternis" | "darkness"
- zmꜣ.wt, "Genossin" | ""
- zmꜣ.wtj, "[Bez. des Königs]" | ""
- zmꜣ.wtj, "Verbündeter" | "confederates"
- zmꜣ.t, "[Thron]" | "bed; dais; throne"
- zmꜣ.t, "Vereinigung" | ""
- zmꜣ.t, "[Baulichkeit]" | ""
- zmꜣ.tj, "Hoden" | "testicles"
- zmꜣ.tj, "Weg; Straße" | "road; path"
Written forms
F36-G1-G17-Y1: 8 times
𓄥𓄿𓅓𓏛
F36-G1-G17-Z4-Y1: 2 times
𓄥𓄿𓅓𓏭𓏛
F36-G1-G17-Y1-A24: 2 times
𓄥𓄿𓅓𓏛𓀜
F36-G1-G17-D53: 2 times
𓄥𓄿𓅓𓂺
O34-U1-F36-N35: 2 times
𓊃𓌳𓄥𓈖
O34-U1-P8-P23A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F35-G1-G17-Z4-Y1: 1 times
𓄤𓄿𓅓𓏭𓏛
F36-G1-G17-Z2-Y1: 1 times
𓄥𓄿𓅓𓏥𓏛
F36-G1-G17-Z4A-Y1: 1 times
𓄥𓄿𓅓𓏮𓏛
O34-U1-G1-F36: 1 times
𓊃𓌳𓄿𓄥
S29-U1-G1-F36-Y1: 1 times
𓋴𓌳𓄿𓄥𓏛
S29-U1-G1-G17-F36-D36: 1 times
𓋴𓌳𓄿𓅓𓄥𓂝
F36-G1-G17-Z7-Z4-Y1-A24-X1-Z7: 1 times
𓄥𓄿𓅓𓏲𓏭𓏛𓀜𓏏𓏲
Used hieroglyphs
- F36: 61 times
- G1: 39 times
- Y1: 29 times
- G17: 22 times
- U1: 11 times
- O34: 10 times
- N35: 9 times
- Z4: 5 times
- D53: 3 times
- A24: 3 times
- X1: 2 times
- S29: 2 times
- Z7: 2 times
- P8: 1 times
- P23A: 1 times
- Aa15: 1 times
- F35: 1 times
- Z2: 1 times
- Z4A: 1 times
- D36: 1 times
Dates
- OK & FIP: 59 times
- NK: 55 times
- TIP - Roman times: 43 times
- MK & SIP: 22 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 93 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 71 times
- unknown: 12 times
- Nubia: 2 times
- Delta: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- (sich) vereinigen: 50 times
- vereinigen: 41 times
- sich vereinigen mit: 17 times
- sterben ("sich mit dem Land vereinigen") (oft univerbiert): 11 times
- Opfergaben erhalten: 7 times
- anlanden ("sich mit dem Land verbinden"): 7 times
- landen, sterben: 6 times
- (sich) vereinigen; vereinigen: 6 times
- anlanden: 4 times
- begraben werden: 3 times
- sich vereinigen mit; vereinigen: 2 times
- (sich) vereinigen, landen an (m) einem Ort: 2 times
- sterben (bildl.): 2 times
- sich (sexuell) vereinigen mit (m) jmd.: 2 times
- sich vereinigen: 2 times
- begraben sein: 2 times
- landen: 2 times
- das Land vereinigen: 2 times
- sich zu jmd. gesellen: 1 times
- sammeln o.ä.: 1 times
- landen; sterben: 1 times
- (jmdm.) eine Darbietung machen: 1 times
- (sich) vereinigen (mit); landen an (m) einem Ort: 1 times
- etw. vereinigen, vermischen: 1 times
- (sich) vereinigen, landen (m) an einem Ort: 1 times
- sich (geschlechtlich) vereinigen, begatten: 1 times
- zugeben, mischen: 1 times
- empfangen (Lobpreis): 1 times
- empfangen (Triumph): 1 times
- übersetzen: 1 times
- zusammen (= ergibt:): 1 times
Part of speech
- verb: 181 times
- verb_3-lit: 181 times
- suffixConjugation: 100 times
- active: 100 times
- n-morpheme: 25 times
- singular: 18 times
- masculine: 12 times
- infinitive: 11 times
- imperative: 11 times
- plural: 8 times
- participle: 7 times
- passive: 7 times
- pseudoParticiple: 7 times
- feminine: 1 times
- commonGender: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber