grg
Main information
• Gerede
german translation
• rumors
english translation
• substantive
part of speech
• 168050
lemma id
• Wb 5, 190.7; vgl. Lesko, Dictionary IV, 64
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[7.7]// mtw 10 n(,j) gꜣ~n~rʾ~gꜣ jꜣy n=n n pꜣ hrw
Und dann werden 10 Gerüchte/Klatschgeschichten(?) an dem Tag zwischen uns hin- und hergehen.
IBUBd3QIkmeaIkRWmtS7DZipuBU
sentence id
jr ḫy-rʾ bn Pꜣ-Rꜥw bn Ptḥ ḏi̯ sḏm=tw nkt r ḥr nꜣj grg.ypl n,tj tw=tw ḥr //[10.11]// sḏm=w mtw pꜣ ḥꜣ,tj-ꜥ hꜣb r-ḏd jṯꜣ=k nꜣ Ṯktn.pl n,tj ḥr smt
Es sind weder Re noch Ptah, die zulassen, daß man etwas in der Angelegenheit dieser Gerüchte vernimmt, über die man hört und daß dieser Bürgermeister mit den Worten aussendet: Du sollst die Teketen-Leute fortführen, die hören/gehorchen.
IBUBdxrAkW67zE5kr0qkQ6DuJz8
sentence id
grg in following corpora
Best collocation partners
- ḫy-rʾ, "wahrlich; wehe" | ""
- ṯktn, "Tjekten (ein Kundschafter?, Wächter?)" | "Tjukten (class of soldiers of Libyan blood)"
- smt, "hören; erlauschen" | "to hear; to overhear"
Same root as
- mgrg, "der Lügner (Seth)" | "[epithet of Seth]"
- mgrg, "[ein Krug]" | "[a jar (for oil)]"
- sgrg, "Rahe (Schiffsteil)" | "yard arm (?) (naut.)"
- sgrg, "einrichten" | "to institute (offerings)"
- Grg.w, "Die Gründungen (Domäne)" | ""
- Grg.t, "Gereget (el-Girza i. Nordfayum)" | ""
- grg, "Fallensteller, Jäger" | "hunter"
- grg, "Ausrüstung" | "equipment"
- grg, "Ansiedlung" | "settlement"
- grg, "Lüge; Unwahrheit" | "lie; falsehood"
- grg, "[eine Pflanze]; Vegetation (?)" | "seed grain"
- grg, "jagen; (Fallen) einstellen; gründen; einrichten; bereit sein" | ""
- grg.y, "Lügner" | "liar"
- grg.t, "Fang (mit dem Schleppnetz)" | "catch"
- grg.t, "Lügnerin" | ""
- grg.t, "Fallen; Netze" | "trap; net"
- grg.t, "Mitgift" | "dowry"
- grg.t, "Ansiedlung; Gründung; Neuland" | "settlement; foundation; newly arable land"
- grg.t, "Abgeschnittenes (?)" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- geminated: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber