ẖnw.tj
Main information
• innere
german translation
• inner
english translation
• adjective: nisbe_adjective_substantive
part of speech
• 200018
lemma id
• Wb 3, 373.20; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 422; vgl. Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 662
bibliographical information
Most relevant occurrences
pri̯ sr.w qr ꜥꜣ m ꜣḫ,t ẖn,wtt mꜣ.n=f sj{š}〈pp〉 ḥ(ꜣ)b,t jri̯.t ꜥḫi̯,wt m msw,t nṯr.pl m ḥr(,j).w-rnp,t 5 ḥr-ꜥ,w(j)=k wr(,w)-mnḏ≡f jm(,j)-ḥꜣ,t zb,tww
Der, den das große Unwetter ankündigt, kommt aus dem inneren Horizont hervor, nachdem er das Revidieren des Festrituals und das Bereiten der Feuerbecken bei der Geburt der Götter an den fünf Epagomenen gesehen hat, vor dir, (du) 'Dessen Brust groß ist', der an der Spitze der Geleiter ist.
IBUBd5aOsx7YDEnKnWvjIZoLS6w
sentence id
//[b1]// ꜥrr,wt ẖnw,tj.t n,j.t ḥw,t-nṯr //[b2.1]// Ḫwi̯-⸢wj⸣-wr //[b2.2]// ⸢Mn⸣-ḥtp,w //[b2.3]// Sꜥnḫ-n≡j-Ptḥ //[b2.4]// Nḏm-jb //[b2.5]// [⸮_?]f //[b2.6]// ⸢Mri̯⸣-nṯr-Kꜣkꜣj
(An) der inneren Torhalle (Wache und Empfang) des Tempels: Chui-wi-wer, Men-hetepu, Seancheni-Ptah, Nedjem-ib, [NN], Meri-netjer-Kakai.
IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I
sentence id
//[4]// ⸢rḫt⸣ jr,j //[5]// [j]nb rs,j n(,j) šmm,t //[6]// 〈〈jnb〉〉 mḥ,tj n(,j) šmm,t //[7]// 〈〈jnb〉〉 rs,j n(,j) wsḫ,t ẖnw,tj //[8]// n,tj n pr tj,t pr-⸮ḏꜣ? 3 //[9]// 〈〈jnb〉〉 rs,j n(,j) wsḫ,t tp(,j).t //[10]// 〈〈jnb〉〉 jꜣb,tj n(,j) wsḫ,t tp(,j).t //[11]// 〈〈jnb〉〉 n(,j) bḫn jrr 5 3 //[12]// 〈〈jnb〉〉 šnꜥ n(,j) [...] ḥw,t-nṯr m ⸮rw,t? //[13]// 〈〈jnb〉〉 n(,j) ꜥ,t mtj-〈n〉-zꜣ m ẖn⸢⸮w?⸣ [...] //[14]// 〈〈jnb〉〉 ꜥ,t šps.t n⸢.t⸣ jtr[,t] [...] jmn,tj n [...] //[15]// 〈〈jnb〉〉 [...] rs(,j).t [...]
Zugehörige Liste: Mauer - die südliche des Durchgang, 〈Mauer〉 - die nördliche des Durchgangs, 〈Mauer〉 - die südliche des inneren Hofes, die sind zum Statuen-Haus und zum Haus der Vorräte(?) - 3 (an Zahl), 〈Mauer〉 - die südliche des ersten Hofes, 〈Mauer〉 - die östliche des ersten Hofes, 〈Mauer〉 von Grauwacke - das macht 5 und 3, 〈Mauer〉 des Speichers der ..?.. (des?) Tempels im/als Tor(?), 〈Mauer〉 der Kammer des Obmanns einer Priesterphyle im Inneren ..., 〈Mauer〉 der prächtigen Kammer der (?) westlichen Kapellenreihe des(?) ..., 〈Mauer〉 - ... (des?) südlichen(?) ...
IBUBd7Lc7Ry73E4BoVi2IRWjTbs
sentence id
//[1]// [...] ꜥrr,wt ẖn[w.tj.t] [...]
... (am) inneren Tor (Bauteil) ...
IBUBd1eTwtVnHUCHr4aQQFuB6cM
sentence id
//[3.2]// ẖnw,tj.t ḫntj-š //[3.3.1]// Nfr-ḫꜥ,w //[3.3.2]// [...]
(In der) Inneren (Torhalle) der Pächter Nefer-chau (mit Anwesenheitsvermerke von Tag 1-4 --Zerstörung--) und 〈〈der Pächter〉〉 [NN] (mit Anwesenheitsvermerke von Tag 1-4 --Zerstörung--).
IBUBdQwLqvtjc0eNqWanmfjkRI0
sentence id
ẖnw.tj in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- jnb, "Mauer; Zaun" | "wall; fence; enclosure"
- šmm.t, "Straße; Durchgang" | "street"
- sjpp, "revidieren" | ""
Same root as
- mẖn, "schlammige Stelle (o. Ä.)" | ""
- H̱nw, "Chenu (Kultstätte des Ptah-Sokar-Osiris in Memphis)" | ""
- ẖn, "Besteck (des Arztes)" | "[a bandage (med.)]"
- ẖn, "Umhüllung; Zelt" | "tent"
- ẖn, "[Substantiv]" | ""
- ẖn, "[Substantiv]" | ""
- ẖn.w, "Speisen (o. Ä.)" | "provisions; reward"
- ẖn.t, "Tierfell; Schlauch" | "hide; skin; tube (of skin) (med.)"
- ẖn.tj, "Hautschicht" | ""
- ẖnw, "[ein Gewässer (Kanal, Bach, Brunnen)]" | "[a body of water]"
- ẖnw, "Inneres; Wohnort; Residenz" | ""
- ẖnw, "Gedanken" | ""
- ẖnw.j, "darin befindlich" | ""
- ẖnw.jw, "zum Hausinneren Gehörige" | "household servants (?)"
- ẖnw.t, "Wüstenbrunnen; Zisterne (?)" | ""
- ẖnw.tj, "Innenschicht (der Haut)" | "[a part of the skin (?) (med.)]"
- ẖnw.tjw, "[Bez. eines Fremdvolkes]" | "animal-skin wearing people"
Dates
- OK & FIP: 8 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 8 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- innere: 8 times
- inneres: 1 times
Part of speech
- adjective: 9 times
- nisbe_adjective_substantive: 9 times
- feminine: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber