ꜣw
Main information
• Todesfall
german translation
• death
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 32
lemma id
• Wb 1, 5.15-16
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Z.5]// wnn tꜣy=j jꜣw,t ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nḫb jy.t n=(j) m jꜣw,t n(,j.t) jt=j ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nḫb Jy-mr(,w) [jy.t] n=(j) [m] [jꜣw,t] n(,j.t) pꜣy=j jt m (j)ḫ,t n(,j).t sn=f n(,j) mw[,t]=f [ḥꜣ,tj-ꜥ]-[n]-Nḫb //[Z.6]// Jy-šrj n,tj m ꜣw nn ẖrd.pl=f wnn=s n pꜣ z n(,j) hꜣ(w)=j [zꜣ]-nswt [jm,j-rʾ-gs-pr] Sbk-nḫt m zꜣ n zꜣ jwꜥ,w n zp-2
So wie es mein Amt des Bürgermeisters von Elkab ist,
das zu (mir) gekommen ist als Amt meines Vaters, des Bürgermeisters von Elkab, Ii-meru,
[das] zu (mir) [gekommen] ist [als Amt] meines Vaters aus dem Eigentum seines Bruders seiner Mutter, [des Bürgermeisters von] Elkab, Ai der Jüngere,
welcher verschieden war, ohne dass er Kinder hatte,
so gehört es (=das Amt) (nun) dem Manne aus meiner Verwandschaft, dem Königs[sohn] und [Vorsteher des Verarbeitungsbetriebs], Sobeknacht, als "(von) Sohn zu Sohn, (von) Erbe zu Erbe".
IBUBd6OHEQuqhUUuu3Lxs5zoMiI
sentence id
ḏbꜣ=j n=f st m tꜣy=j jꜣw,t ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nḫb pḥ.t n=j m (j)ḫ,t n(,j).t jṯ=j //[Z.20]// jm,j-rʾ-njw,t ṯꜣ,tj Jy-mr(,w) 〈pḥ〉.t n=f m (j)ḫ,t 〈n(,j).t〉 sn=f n(,j) mw,t=f Jy-šrj n,tj m ꜣw nn ẖrd.pl=f tꜣ jꜣw,t jri̯.t.n 〈n〉={⸢j⸣}〈f〉 jṯ=〈f〉 ṯꜣ,tj Jy m jm,jt-pr rnp,t-zp 1 hꜣw Mri̯-ḥtp-Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw
Ich (=Kebsi) werde es ihm (=Sobeknacht) ersetzen mit meinem Amt des Bürgermeisters von Elkab,
das an mich kam aus dem Eigentum meines Vaters, des Stadtvorstehers und Wesirs Ii-meru,
〈das〉 an ihm 〈kam〉 aus dem Eigentum sein〈es〉 Bruders seiner Mutter, Ai der Jüngere,
der verschieden war ohne dass er Kinder hatte,
dieses Amt, für das 〈ihm〉 〈sein〉 Vater, der Wesir Ai, eine Privaturkunde ausgefertigt hatte,
im Regierungsjahr 1 der Zeit des 𓍹Merihotepre𓍺, des Gerechtfertigten.
IBUBd6xQ7iJk6UgprFFPdXYO4ow
sentence id
[jb]=[j] [m] [⸮ꜣw?] [n]=[s]
[Mein Herz ist deswegen zum Tode (verurteilt) (?).]
IBUBd8MZ69zNW0Wuh6ShPZubMeU
sentence id
[...] ꜣw n,tj r ḫpr jm
[...] [Man ersetzt (?)] einen Toten, der dort geschehen wird.
IBUBd5WMLlGet0GJpzhLYzaQLPU
sentence id
ꜣw in following corpora
Best collocation partners
- ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Nḫb, "Bürgermeister von Elkab" | "count of Nekheb"
- Jy-šrj, "Iy-scheri" | ""
- ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Nḫb, "Bürgermeister von Elkab" | "count of Nekheb"
Same root as
- Ꜣw.ty, "Auti (geheime Kammer eines Tempels)" | "Awety (hidden chamber in a temple)"
- ꜣw, "Länge" | "length"
- ꜣw, "lang" | "long"
- ꜣw, "tot sein" | ""
- ꜣw, "Toter" | ""
- ꜣw.t, "Länge; Spanne" | "length; span"
- ꜣw.t, "Gemetzel (?); langes Messer (?)" | "slaughter (?); long knife (?)"
- ꜣw.t, "Spende; Darreichung" | "gift(s); offering(s)"
- ꜣw.tj, "[Substantiv]" | ""
- ꜣwꜣw, "länglich sein" | ""
- ꜣwꜣw.tj, "[eine Personenbezeichnung]" | ""
- ꜣwi̯, "weit sein; weit machen; ausstrecken" | "to extend; to be extended (in width, in length)"
- Mꜣw.tj, "Der Strahlende" | "Radiant-one"
- mꜣ.t, "Langflöte" | "flute"
- mꜣ.tj, "Enden (?) (einer Sehne?)" | "[pair of terminations (?)]"
- mꜣw.t, "Halm (des Getreides); Rohr" | "stalk"
- mꜣw.t, "Strahlen; Glanz" | "rays; beams"
- mꜣwi̯, "erleuchten" | ""
- sꜣwi̯, "verlängern" | "to lengthen; to gladden"
- sꜣwi̯, "aufpassen (auf etwas)" | "to keep an eye on"
Dates
- MK & SIP: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber