ꜥḥꜣ
Main information
• Nilbarsch
german translation
• Nile perch
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 39980
lemma id
• Wb 1, 217.4-5; LÄ II, 224
bibliographical information
Most relevant occurrences
jm,j n ḏꜣr,t 1 ḫs(ꜣ,w) n //[47,11]// jmꜣ 1 ḥsmn 1 šfšf,t 1 qs.pl n.w ꜥḥꜣ psi̯ 1 dšr,w psi̯ 1 //[47,12]// ḏnn,t n.t wḥꜥ,w psi̯ 1 bj,t 1 jbrj 1
Inneres vom Johannisbrot: 1, $ḫsꜣ.w$-Teil vom $jmꜣ$-Baum: 1, Natron: 1, $šfšf.t$-Droge: 1, Gräten vom Nilbarsch, gekocht: 1, (Gräten vom) Buntbarsch, gekocht: 1, Schädel vom Fiederbartwels, gekocht: 1, Honig: 1, $jbr$-Öl: 1.
IBUBdQtl4iaUq0rPhpOVCyJP6iw
sentence id
jꜣ,t n(,j).t ꜥḥꜣ
Rückgrat eines Nilbarsches.
IBcCCVEfyQHup0cljNFTuufCkqE
sentence id
ꜥḥꜣ in following corpora
Best collocation partners
- dšr.w, "roter Buntbarsch" | "redfish"
- wḥꜥ.w, "Fiederbartwels" | "catfish (Synodontis schall)"
- šfšf.t, "[offizinell Verwendetes]" | "[a substance (slime?) (med.)]"
Same root as
- Ꜥḥꜣ, "Der Kämpfer (Dämon in Besgestalt)" | "Fighter (Bes-like demon)"
- ꜥḥꜣ, "kämpfen; bekämpfen" | "to fight"
- ꜥḥꜣ, "Kampf" | "fighting; battle"
- ꜥḥꜣ, "Kämpfer" | "warrior"
- ꜥḥꜣ, "schlecht; vorsichtig (von Kalendertagen); kämpferisch" | "unfavorable; inauspicious (of calendar days)"
- ꜥḥꜣ, "Kämpfer (Bez. des Nilpferdes)" | "fighter (hippopotamus)"
- ꜥḥꜣ, "[unklar]" | ""
- ꜥḥꜣ.w, "Waffen (allg.); Pfeile" | "weapons (gen.)"
- ꜥḥꜣ.wj, "die beiden Kämpfer (Horus und Seth)" | "the two fighters (Horus and Seth)"
- ꜥḥꜣ.wtj, "Kämpfer; Krieger; Mann" | "fighter; warrior; man"
- ꜥḥꜣ.wtj, "männlich (vom Geschlecht)" | "male"
- ꜥḥꜣ.wtj, "sich streiten" | "quarrelsome"
- ꜥḥꜣ.wtt, "Kriegsschiff" | ""
- ꜥḥꜣ.t, "Kriegsschiff" | "warship"
- ꜥḥꜣ.t, "Kampfplatz" | "battleground"
- ꜥḥꜣ.t, "Kämpferin (löwenköpfige Göttinnen)" | "fighter (leonine goddess)"
- ꜥḥꜣ.t, "Kampf" | ""
- ꜥḥꜣ.t, "[unklar]" | ""
- mꜥḥꜣ, "Kampfarm (?)" | "fighter (with the arm)"
- mꜥḥꜣ, "Kämpfer (?)" | ""
- mꜥḥꜣ, "Kerl" | ""
- sꜥḥꜣ, "kampfbereit machen; kämpfen lassen" | "make to vie"
Written forms
D34-G1-K5-Z1: 1 times
𓂚𓄿𓆟𓏤
Used hieroglyphs
- D34: 2 times
- G1: 2 times
- K5: 2 times
- Z1: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber