Wsjr

 Main information

• Osiris german translation
• Osiris english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 49460 lemma id
• Wb 1, 359.5; LGG II, 528 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//8// prr.t nb.t m-bꜣḥ Wsjr ḥnꜥ psḏ,t.pl=f n //9// Wsjr jt-nṯr n(,j) Rꜥ(w)-(J)tm(,w) //10// m pr-ꜥnḫ
Alles das, was vor Osiris und seiner Neunheit herauskommt ist für Osiris, den Gottesvater des Amunatum im Lebenshaus.
tuebingerstelen:Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471)//Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471): 8
IBcAZplqzLcno0AZhkBC5zsW7ko sentence id
⸢〈s〉mꜣꜥ-ḫrw⸣ Wsjr r ḫft,j m ḏꜣḏꜣ[,t] m P [Dp] grḥ{t} //[rt. 1,6]// [pwy] [n] ⸢s⸣ꜥḥꜥ [__] n ⸮⸢__⸣? smnḫ=f m tꜣ ⸮tw? n Wsjr [⸮m?] [⸮(j)ḫ,t?] jtj 〈=f〉 Wsjr
Osiris ⸢wurde Rechtfertigung 〈verschafft〉⸣ über den Feind, im Gericht im Pe (und) [Dep], in [dieser] Nacht [des] ⸢Auf⸣stellens [...] von / für […], seine Wohltat (?) in diesem (?) Land des (?) Osiris [mit (?) dem Eigentum (?)] 〈seines〉 Vaters Osiris.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 1,1-2,9: 〉 Totenbuch Tb 18 (Variante): [rt. 1,5]
IBcDMVzfzeVAAEQXprcoWXpnJEw sentence id
ḏd-mdw jn Wsjr ṯkr-pr-ꜥꜣ jhꜣ j jn.y //13// j pḥrr jm,j ḫnt,yt nṯr-ꜥꜣ di̯=k jwi̯ n=j bꜣ=j m bw nb n,tj=f jm
Worte zu sprechen durch den Osiris, den Eunuchen des Pharao Jha: O Bringer, (13) o Läufer, der sich in (seiner) Halle befindet, großer Gott: du sollst veranlassen, dass mein Ba zu mir kommt von jeglichem Ort, an dem er ist!
bbawhistbiospzt:Stelentext//-: 12
IBgAEG7qcOWYVkZUuV0MwhBBm0U sentence id
jnk mri̯,y n(,j) nswt ḥzi̯(,y) n(,j) nṯr=f wḏ-mdw,t.pl n(,j) jm,j.w.pl ḫ[nt] [...] //[237]// [...] bꜣ.pl-Nḫn smꜣꜥ ḫrw Wsjr m s,t.pl=f n.t rʾ-qrr,t ḏsr.t.pl jm,j.t Zꜣ,wtj dd tp-rd.du n ḥm.pl-nṯr m sšm n(,j) ꜣbd smd.t dwꜣ{,t} ⸮〈nṯr〉? m //[238]// wꜣgy swꜣš sw m Ḏḥw,tyt
I am one beloved of the king, praised by his god, commander of those in the front, [priest of (?)] the souls of Nekhen, one who justifies Osiris in his place of the divine cavern which is in Siut, one who gives directions to the priests as leader of the monthly and half-monthly festivals, who worshippes 〈the god (?)〉 on the wagy-festival, who praises him on the day of the festival of Thoth.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [236]
IBUBd4jUwoHBhkVgop0BkkybWIo sentence id
wn wr,t n Wsr,w 〈s〉⸢n⸣ qbḥ(,w) 〈n〉 Ḏḥw,tj ḥꜥp(j) n nb-ꜣḫ,t //[3]// m rn=f pwy n pš-tꜣ
Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 15: Tb 62: [2]
IBUBd2PA6UwjVkwppKyro0nmaGU sentence id

 Wsjr in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. smꜣꜥ-ḫrw, "rechtfertigen; triumphieren lassen" | "to justify; to make triumphant"

 Same root as

 Written forms

Q1-N5-G7: 134 times

𓊨𓇳𓅆


D4-Q1-A40: 90 times

𓁹𓊨𓀭


Q1-D4: 72 times

𓊨𓁹


Q2-D4: 42 times

𓊩𓁹


Q1-D4-G7: 31 times

𓊨𓁹𓅆


Q1-D4-A40: 19 times

𓊨𓁹𓀭


D4-Q1: 18 times

𓁹𓊨


Q1-O-N5-G7: 18 times

Cannot be displayed in unicode


Q1-Z5A-N5-G7: 15 times

𓊨𓏰𓇳𓅆


Q1-A40-D4: 6 times

𓊨𓀭𓁹


D4-Q1-R8: 6 times

𓁹𓊨𓊹


Q1-D6-G7: 5 times

𓊨𓁻𓅆


Q2-D4-A40: 4 times

𓊩𓁹𓀭


U40-N5-G7: 4 times

𓍟𓇳𓅆


D4-Q1-A43B: 3 times

Cannot be displayed in unicode


C101: 3 times

Cannot be displayed in unicode


D4-Q2: 2 times

𓁹𓊩


D4-Q1-A43: 2 times

𓁹𓊨𓀲


U40-D4-G7: 2 times

𓍟𓁹𓅆


A54-D4-A40: 1 times

𓀿𓁹𓀭


A54-D4: 1 times

𓀿𓁹


Q1-A40: 1 times

𓊨𓀭


D4-A40-Q1: 1 times

𓁹𓀭𓊨


Q1-D12-G7: 1 times

𓊨𓂂𓅆


Z7-Q1-Z5A-N5-G7: 1 times

𓏲𓊨𓏰𓇳𓅆


Q1-Z5A-O-N5-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-Z7-Z7-G7: 1 times

𓏲𓏲𓏲𓅆


G39-G39-G39-G7: 1 times

𓅭𓅭𓅭𓅆


Z7-H8-D21-G7: 1 times

𓏲𓆇𓂋𓅆


Q2-D4-.: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q1-D4-A40E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N5-D4-Q1-G7: 1 times

𓇳𓁹𓊨𓅆


Q1-A43B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


F51A-Q1-A40: 1 times

𓄼𓊨𓀭


Q1-D4-Z1: 1 times

𓊨𓁹𓏤


Q2-D4-A40E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q1-D4-R8: 1 times

𓊨𓁹𓊹


Q1-D4-R8-U23: 1 times

𓊨𓁹𓊹𓍋


T13-D4-G7: 1 times

𓌘𓁹𓅆


H8-Z5-G7: 1 times

𓆇𓏯𓅆


U40-D6-G7: 1 times

𓍟𓁻𓅆


D4-Q1-G7: 1 times

𓁹𓊨𓅆


Q1-N5: 1 times

𓊨𓇳


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy