wsr
Main information
• mächtig sein; stark sein; stärken
german translation
• to be strong; to be powerful
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 500010
lemma id
• Wb 1, 360.7-362.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
jb=s wsr n ꜥḫ[m] [...] wsr jb
Ihr (des Feuers?) Mittelpunkt (wörtl. Herz) ist stark; [es kann (?)] nicht gelöscht [werden, ... ...] tapfer (wörtl.: stark von Herzen).
IBUBdxEENtn9kUMSt0d8Lhe0if0
sentence id
[...] //[1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Ḥr,w zꜣ-Ꜣs,t Wsjr-Wnn-nfr [ḏi̯]=[f] //[2]// pr,t-ḫrw 〈tʾ〉 ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl ṯꜣw nḏm n(,j) ꜥnḫ jnn.t ⸢p,t⸣ ⸢qmꜣ⸣[.t] //[3]// tꜣ ꜥnḫ.t nṯr jm ꜣḫ m p,t wsr [m] //[4]// tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m ḏꜣḏꜣ,t n kꜣ n(,j) zꜣ-nswt [⸮nḫt?] //[5]// Bbj mꜣꜥ-ḫrw
Ein Opfer, das der König gibt dem Horus, Sohn der Isis (und) des Osiris-Wenennefer, er möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) 〈Brot〉, Bier, Stieren und Geflügel, dem süßem Hauch des Lebens, dem, was der Himmel (hervor)bringt und dem, was die Erde erschafft, von dem ein Gott lebt, Verklärung im Himmel (und) Stärke [auf] Erden (sowie) Rechtfertigung im Kollegium (des Totengerichts) für den Ka des [starken(?)] Königsohnes Bebi, des Gerechtfertigten.
IBUBd60gTG1ETUYRiAyV8jdTyKo
sentence id
nḥm.n=(j) mꜣr m-ꜥ wsr r=f sḫm.t.n=(j) jm
Ich rettete den Schwachen vor dem stärker als er Seienden, sofern es mir möglich war.
IBUBd9IKMGuQ0ECylQg4GSi8PB8
sentence id
šdi̯=ṯn(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ=ṯn(j) wnm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wnm.t=ṯn(j) //[N/F/E sup 20= 603]// jm zwr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m zwr.t=ṯn(j) jm ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnḫ.t=ṯn(j) jm ḥmsi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn //[N/F/E sup 21= 604]// m ḥms.t=ṯn(j) jm wsr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wsr.t=ṯn(j) jm sqdi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m sqdd.t=ṯn(j) jm
Möget ihr Pepi Neferkare mit euch nehmen, damit Pepi Neferkare von dem esse, wovon ihr eßt, damit Pepi Neferkare von dem trinke, wovon ihr trinkt, damit Pepi Neferkare von dem lebe, wovon ihr lebt, damit dieser Pepi Neferkare dort sitze, wo ihr sitzt, damit Pepi Neferkare stark sei in dem, worin ihr stark seid, damit Pepi Neferkare damit fahre, womit ihr fahrt.
IBUBdwBuipP8F0DkoExNm1phZmI
sentence id
my.pl wsr=tn
"Kommt (und) seid mächtig!"
IBUBdyYMPHZWe0A3nl4k1M4bfHg
sentence id
wsr in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =ṯnj, "[Suffix Pron. dual.2.c.]" | "you two (suffix pron., 2nd person dual)"
- jm, "da; dort; davon; dadurch; damit" | "there"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Wsjr, "Osiris" | "Osiris"
- Wsjr, "Osiris (Totentitel des Verstorbenen)" | "Osiris (the deceased)"
- Wsr, "[Zepter]" | "Weser-scepter"
- wsr, "mächtig; stark" | "strong; powerful"
- wsr, "Mächtiger" | "powerful one"
- wsr, "Ruder" | "oar"
- wsr, "der Mächtige (Phallus des Osiris)" | "powerful one (phallus of Osiris)"
- wsr, "der Mächtige (viele Götter)" | ""
- wsr.w, "Macht; Reichtum" | "strength; wealth"
- wsr.wt, "Macht" | "power"
- wsr.t, "Nacken; Hals" | "neck"
- wsr.t, "Pfahl (im Jenseits); Kanidenkopfsymbol" | "stake (in the hereafter)"
- wsr.t, "die Starke (Feuer)" | "mighty one (fire)"
- wsr.t, "die Stärke (Auge)" | "mighty one (eye)"
- wsr.t, "Strick (zur Handhabung des Steuers)" | "front hawser; prow rope (naut.)"
- wsr.t, "die Mächtige (reiche Frau)" | "powerful one (rich woman)"
- wsr.t, "Mächtige" | ""
- wsr.tj, "die beiden Uräen" | ""
- wsr.tj, "Mächtiger" | ""
- swsr, "stark machen; reich machen" | "to make strong; to enrich"
Written forms
F12-S29-D21-D40: 11 times
𓄊𓋴𓂋𓂡
F12-S29-D21-D40-V13: 5 times
𓄊𓋴𓂋𓂡𓍿
F12-S29-D21-D36: 4 times
𓄊𓋴𓂋𓂝
F12-O34-D21-D40: 1 times
𓄊𓊃𓂋𓂡
F12-S29-D21-D40-G43: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓂡𓅱
G43-S29-D21-D40: 1 times
𓅱𓋴𓂋𓂡
F12-S29-D21-V13: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓍿
F12-S29-D21-D37-V13-N36: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓂞𓍿𓈘
G43-F12-S29-D21: 1 times
𓅱𓄊𓋴𓂋
F12-S29-X1-D36-U33-M17: 1 times
𓄊𓋴𓏏𓂝𓍘𓇋
F12-S29-D21-A24: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓀜
F12-S29-D21-X1-D36: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓏏𓂝
F12-S29-D21-D40-U33-M17: 1 times
𓄊𓋴𓂋𓂡𓍘𓇋
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 90 times
- TIP - Roman times: 38 times
- OK & FIP: 25 times
- MK & SIP: 20 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 117 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 45 times
- unknown: 10 times
- Delta: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- mächtig sein: 58 times
- mächtig sein, reich sein: 52 times
- stark sein: 32 times
- mächtig sein; stark sein: 19 times
- reich sein: 4 times
- stärken: 3 times
- tapfer sein: 2 times
- mächtig sein; stark sein; stärken: 2 times
- tapfer: 1 times
- stärken, mächtig machen: 1 times
Part of speech
- verb: 174 times
- verb_3-lit: 174 times
- singular: 62 times
- active: 53 times
- masculine: 52 times
- pseudoParticiple: 38 times
- suffixConjugation: 32 times
- participle: 23 times
- feminine: 9 times
- infinitive: 5 times
- n-morpheme: 2 times
- passive: 2 times
- commonGender: 1 times
- plural: 1 times
- imperative: 1 times
- relativeform: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber