wsr.wt

 Main information

• Macht german translation
• power english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 49760 lemma id
• Wb 1, 363.3-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] wsr⸢,(w)t⸣ špss.t ḫr nṯr-ꜥꜣ [...]
...herrliche Macht durch den großen Gott...
bbawgrabinschriften:24-12-1125//〈Texte〉: [1]
IBUBd1Mb3sU6LE8MjUbUfM7ycqM sentence id
jy.n Ttj nḥm=f wsr,wt=ṯn nṯr.pl
Teti ist gekommen, damit er eure Macht wegnehme, Götter!
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 318: [T/A/E 15 = 306]
IBUBd3fn0ntTSUmBkWq5kHvs6gs sentence id
//[7]// wn.jn=f ḥr ꜥḥꜥ ꜣs ḥr ṯsi̯.t //[8]// r Nḫt,w.pl-m-Wꜣs,t pꜣ{t}〈y〉=f ḥtr //[9]// ꜥꜣ jw=f ḥr ꜥq //[10]// m ḫr.wpl //[11]// ḫr,w n Ḫt jw=f //[12]// mj ḏꜥ prr=f //[13]// m p,t wsr,t=f mj ḫ,t m kꜣkꜣ.pl //[14]// jw=f mj jtj=f Mnṯ,w
Da stand er eilends auf und bestieg Nachtuemwaset, sein berühmtes Pferdegespann, und drang in die Truppen des Feindes (= Fürst) von Chatti ein, indem er wie ein Sturmwind (= Windböe?) war, der (plötzlich) aus dem Himmel kommt, dessen Mächtigkeit wie die eines Feuers in den Kaka-Pflanzen war, wobei er wie sein Vater Month war.
bbawramessiden:〈Große Pfeilerhalle, Nordwand〉//Episode II: Die Schlacht: [7]
IBUBd8NQO5cX0kvuiqhBpr4olk8 sentence id
ḏd=j n=sn wsr,w=j
Ich teile ihnen meine Stärke mit.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [41]
IBUBd0dMusz5IkqeiaYs8VsmnS0 sentence id
ntf nb wsr,t
Er ist ein Herr der wsr.t-Macht.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 144: [23]
IBUBd8e39b7uE0XvlAFLQOv5ydA sentence id

 wsr.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. kꜣkꜣ, "[Pflanze]" | "[a plant (med.)]"
  2. Nḫt.w-m-Wꜣs.t, "Sieg in Theben (Name eines Pferdegespanns)" | ""
  3. ḏꜥ, "Sturm; Wind; Blähung" | "storm; wind"

 Same root as

 Written forms

F12-F12-F12-X1: 1 times

𓄊𓄊𓄊𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy