Bꜣbꜣ.wj
Main information
• Bebon (Dämon)
german translation
• Bebon (a demon)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 53500
lemma id
• Wb 1, 419.10-13; LÄ I, 675; LGG II, 736 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr [ḏꜣḏꜣ,t] ꜥꜣ.t //[rt. 2,4]// [jm,j] [Tꜣ-jr],t≡f Šw pw Bꜣbꜣ,wj pw Rꜥw pw
Was [das] Hohe [Gericht] betrifft, [das in Tajer]tef [ist], das ist Schu, das ist Baba, das ist Re.
IBcDMRmOxFornkiVr3BvdgHbWHw
sentence id
jw=sn //[3,12]// (ḥr) ꜥš sgꜣ~bw ꜥꜣ r-ḥr-n Bꜣ~bꜣ pꜣ nṯr
Dann stieß sie einen lauten Schrei angesichts des Gottes Baba aus
IBUBd3HvgFGVOk5hpPWTEUm6Ubk
sentence id
ḏsr.n //[643]// Wnjs grḥ zbi̯.n Wnjs wn,w.tpl ḫꜥi̯ sḫm.pl //[644]// sꜥḥ=sn Wnjs m Bꜣby
Unas hat die Nacht abgesondert und die Stunden-Sterne ausgesandt, so daß die Mächte erscheinen und Unas als Babi auszeichnen.
IBUBdx7Na9X4sEswublnz9uPkfE
sentence id
//[14,13]// Bꜣbj m spḥ,w nn snd=k
"Bebon ist in der Schlinge, du mußt dich nicht (mehr) fürchten!"
IBUBd8PhJJv1309puu0zuQz7QfQ
sentence id
nḥm=ṯn wj m-ꜥ Bꜣby ꜥnḫ m bsk.w wr.w hrw pwy n jp,t ꜥꜣ.t
Möget ihr mich vor dem Babi retten, der von den Eingeweiden der "Großen" lebt, an jenem Tage der großen Abrechnung!
IBUBd3ellIjftUWvuvZxzQnlrkE
sentence id
Bꜣbꜣ.wj in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- bsk, "Eingeweide; Herz" | "entrails; heart"
- N-ꜣr=f, "Naref" | "Naref"
- jp.t, "Zählung; Abrechnung; Zahl" | "number; census"
Same root as
- bꜣ, "aufhacken; zerhacken" | "to hack up (the earth); to open up"
- bꜣ, "[Krankheit am Kopf (kahle Stelle, Loch)]" | "[bald spot? (med.)]"
- bꜣ.y, "Loch" | "hole"
- bꜣ.y, "hölzerner Pflock (?); Holzpfosten (?)" | "peg (?); post (?)"
- bꜣ.ytj, "Baiti (Amun)" | "Baiti (Amun)"
- bꜣ.w, "[hölzernes Gerät (Stößel, Stampfer)]" | "[a wooden instrument]"
- bꜣ.t, "[hölzernes Gerät (Stößel, Stampfer)]" | "[a wooden instrument used to break up the earth]"
- bꜣ.t, "Grab; Loch" | "hole"
- bꜣ.t, "Kehle" | "throat"
- bꜣꜣ, "Auge" | "eye"
- bꜣꜣ.j, "Lochbewohner" | ""
- bꜣw.tjw, "die zum Hügel (Grab) Gehörigen" | "those belonging to the grave"
- bꜣwj, "Kampfplatz (der Stiere)" | "battlefield"
- bꜣbꜣ, "Loch; Höhle" | "hole; cavern"
- bꜣbꜣ, "Lanze" | "lance"
- bꜣbꜣ.j, "[Schlange]" | ""
- bꜣbꜣ.t, "[Gebäude]" | ""
- bj.t, "Kalzitgestein (Alabaster aus Hatnub)" | "(Egyptian) alabaster (of Hatnub)"
- by, "Steinmetze" | "stone mason"
- bw.t, "[Leute einer Steinbruchexpedition]" | "[group of participants in an expedition]"
- br, "Augapfel; Auge" | "eyeball; eye"
- br, "sehen" | "to see"
- br, "[Pigmentkügelchen (?)]" | "[a pellet of pigment (?)]"
- brr, "Blinder" | "blind man"
- mr.t, "Auge" | "eye"
Written forms
D58-G41-G1-D58-G41-G1-F27-Z1-G7: 2 times
𓃀𓅯𓄿𓃀𓅯𓄿𓄛𓏤𓅆
S310: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S47-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- D58: 6 times
- G1: 5 times
- G41: 4 times
- G7: 4 times
- F27: 3 times
- Z1: 2 times
- G29: 2 times
- S47: 2 times
- S310: 1 times
Dates
- NK: 15 times
- TIP - Roman times: 9 times
- OK & FIP: 7 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 23 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Bebon (Dämon): 15 times
- Pavian (als feindl. Wesen): 15 times
- Baba: 1 times
Part of speech
- entity_name: 31 times
- gods_name: 31 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber