jꜣb.w
Main information
• Osten
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 854362
lemma id
• Pyr 1246d
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Nt/F/Sw 2= 451]// bṯ sj{sj}n.⸢pl⸣=[f] [ntꜣi̯] [ḥw],⸢t(j).wpl⸣=[f] 〈sjwi̯〉=〈sn〉 [sw] ⸢n⸣ ḏsr ⸢m⸣ [jꜣb,j]
[Seine] Eilboten sollen laufen, [seine] ⸢Boten⸣ [sollen eilen], {diese{r} Neith} 〈damit sie〉 [ihn] dem Abgesonderten im [Osten] 〈melden〉.
IBUBd5szzjZXrkvhiUHHr9Kn2v4
sentence id
//[x+3]// jw=k ḏi̯.t n=k wꜥ jḥ,t js ḫꜣꜥ=tw m pꜣ ⸮jꜣb? [...]
Und du sollst eine Kuh für dich geben ... ? ... man legt weg in den ... ? ...
IBUBd4iycnCR0EzYjkK2rmUk54g
sentence id
ḫꜥi̯=f ḥnꜥ=f m jꜣb(,j) ḥtp=f //[N/F/Ne V 94= 552+42]// ḥnꜥ=f m jmn(,t)
Er wird mit ihm zusammen im Osten aufgehen und mit ihm zusammen im Westen untergehen.
IBUBd9zVQR0clUoWimz792a0sT4
sentence id
bṯ sjn.pl=f ntꜣi̯ ḥw,t(j).wpl=f //[P/F/W sup 42= 42]// sjwi̯=sn sw n ḏsr m jꜣb,j
Seine Eilboten sollen laufen, seine Boten sollen eilen, damit sie ihn dem Abgesonderten im Osten melden.
IBUBd8NuxEnLoUafhxipXeFHH4s
sentence id
šwj j:ḥꜥꜥ=sn m ḫsf(,w)=k //[M/C med/W 76= 520]// mj ḥꜥ.t=sn m ḫsf,w Rꜥw pri̯=f m jꜣb(,w) šw{s}〈j〉 šw{s}〈j〉
Hebe dich empor und sie werden jubeln bei deinem Nahen, wie sie beim Nahen des Re jubeln, wenn er im Osten hervorkommt: "Hebe dich empor! Hebe dich empor!"
IBUBdziakGjbjUiAgWLPEQ91Maw
sentence id
jꜣb.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- šwi̯, "(sich) erheben; hochheben" | "to soar up; to raise up"
- ḏsr, "Prächtiger" | "Splendid-one"
- ḫsf.w, "Nahen; Begegnung" | "approach"
Same root as
- Jꜣb.t, "Der Osten" | "East"
- Jꜣb.t, "Östliche (Sternbild)" | ""
- Jꜣb.tj, "Ostgau (14. u.äg. Gau)" | "East-nome (14th nome of Lower Egypt)"
- Jꜣb.tjt, "Die Östliche (Schlangengöttin)" | "Eastern-one (a serpent goddess)"
- jꜣb, "[Fleischstück]" | ""
- jꜣb, "[unklar]" | ""
- jꜣb.j, "linke Seite; linker Arm" | "left side; left hand (or arm)"
- jꜣb.j, "links; östlich" | "left; eastern"
- jꜣb.t, "Osten" | "east"
- jꜣb.t, "linkes Auge" | "left eye"
- jꜣb.t, "Diadem von Unterägypten" | ""
- jꜣb.t, "[unklar]" | ""
- jꜣb.tj, "östlich; links" | "eastern; left"
- jꜣb.tj, "Ostwind" | "east wind"
- jꜣb.tjw, "die Ostbewohner" | "easterners"
- jꜣb.tjt, "Osten" | "east"
Dates
- OK & FIP: 7 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- st_absolutus: 8 times
- singular: 8 times
- masculine: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber