jꜣb.w

 Main information

• Osten german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 854362 lemma id
• Pyr 1246d bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Nt/F/Sw 2= 451]// bṯ sj{sj}n.⸢pl⸣=[f] [ntꜣi̯] [ḥw],⸢t(j).wpl⸣=[f] 〈sjwi̯〉=〈sn〉 [sw] ⸢n⸣ ḏsr ⸢m⸣ [jꜣb,j]
[Seine] Eilboten sollen laufen, [seine] ⸢Boten⸣ [sollen eilen], {diese{r} Neith} 〈damit sie〉 [ihn] dem Abgesonderten im [Osten] 〈melden〉.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, westl. Partie〉//PT 424: [Nt/F/Sw 2 = 451]
IBUBd5szzjZXrkvhiUHHr9Kn2v4 sentence id
//[x+3]// jw=k ḏi̯.t n=k wꜥ jḥ,t js ḫꜣꜥ=tw m pꜣ ⸮jꜣb? [...]
Und du sollst eine Kuh für dich geben ... ? ... man legt weg in den ... ? ...
bbawbriefe:oGardiner 0112//Brieffragment über einen Esel: [x+3]
IBUBd4iycnCR0EzYjkK2rmUk54g sentence id
ḫꜥi̯=f ḥnꜥ=f m jꜣb(,j) ḥtp=f //[N/F/Ne V 94= 552+42]// ḥnꜥ=f m jmn(,t)
Er wird mit ihm zusammen im Osten aufgehen und mit ihm zusammen im Westen untergehen.
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//PT 650: [N/F/Ne V 93 = 552+41]
IBUBd9zVQR0clUoWimz792a0sT4 sentence id
bṯ sjn.pl=f ntꜣi̯ ḥw,t(j).wpl=f //[P/F/W sup 42= 42]// sjwi̯=sn sw n ḏsr m jꜣb,j
Seine Eilboten sollen laufen, seine Boten sollen eilen, damit sie ihn dem Abgesonderten im Osten melden.
bbawpyramidentexte:〈Giebel〉//PT 424: [P/F/W sup 41 = 41]
IBUBd8NuxEnLoUafhxipXeFHH4s sentence id
šwj j:ḥꜥꜥ=sn m ḫsf(,w)=k //[M/C med/W 76= 520]// mj ḥꜥ.t=sn m ḫsf,w Rꜥw pri̯=f m jꜣb(,w) šw{s}〈j〉 šw{s}〈j〉
Hebe dich empor und sie werden jubeln bei deinem Nahen, wie sie beim Nahen des Re jubeln, wenn er im Osten hervorkommt: "Hebe dich empor! Hebe dich empor!"
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 525: [M/C med/W 75 = 519]
IBUBdziakGjbjUiAgWLPEQ91Maw sentence id

 jꜣb.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. šwi̯, "(sich) erheben; hochheben" | "to soar up; to raise up"
  2. ḏsr, "Prächtiger" | "Splendid-one"
  3. ḫsf.w, "Nahen; Begegnung" | "approach"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy