šnꜥ

 Main information

• abhalten; zurückhalten; scheu sein (von Fischen) german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-lit part of speech
• 854560 lemma id
• Wb 4, 504.5-505.13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

bḥni̯.tw šnꜥ.tw ḥkꜣ,w.pl=sn r rʾ=sn jn Rꜥw ḏs=f
Zerschnitten und abgehalten werden ihre Zauber aus ihren Mündern durch Re persönlich.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text: [rt. 9,8]
IBcDNED7XfdcCkkxi5QEapOTC6k sentence id
m šnꜥ sbꜣ.pl n.w ꜥnḫ=tn r smꜣ nm n.w hrw pn
Verschließt (also) nicht die Tore eures Lebens, um euch an diesem Tag (= heute) mit der Schlachtbank zu vereinigen!
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 78]
IBUBd1dNS9hzuEjWu65inNt3rlI sentence id
nn šnꜥ.tw=ṯn m //[I.5]// s,t-qsn.t ẖr ḥzw,t n.t nṯr.pl=ṯn nʾ,tjw ḏd=ṯn
You shall not be detained in a dire place, owing to the favours of your local gods, when you say:
sawlit:Stele des Nebipusenwosret (BM EA 101)//〈Stele des Nebipusenwosret (BM EA 101)〉: [I.4]
IBUBd9uBFCtl0EczoblHGq2d4Uw sentence id
nn šnꜥ.tw=j j Wpw,tjw-n-Rꜥw nn ⸢ḫsf.tw⸣ ⸢šm⸣=⸢j⸣ m-ꜥ=dn
"Ich kann nicht zurückgewiesen werden, o (ihr) 'Boten des Re' (und) mein Vorgehen soll nicht von euch behindert werden!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [1,6]
IBUBdwtajZxCskrbp633M5Jq8xA sentence id
//[25,15]// nn šnꜥ.tw=f jw gs=k
"(Und) er soll nicht ferngehalten werden von deiner Seite!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [25,15]
IBUBd3zgcgECUEKro12JBuQIAvw sentence id

 šnꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nn, "[Negationspartikel]" | ""
  2. sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

V49-E23-D36-Z1-D55-Z7-X1: 3 times

Cannot be displayed in unicode


V49-E23-D36-Z1-D55: 2 times

Cannot be displayed in unicode


V7-D36-E23-D54: 1 times

𓍲𓂝𓃭𓂻


T22A-D36-E23-D56-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49A-E23-D36-D55: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49A-E23-Z1-D36-Z1-D55: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49A-E23-Z1-D36-Z1-D55-Z7-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-U28-G1-X1-Z4-Z7-X1: 1 times

𓏲𓍑𓄿𓏏𓏭𓏲𓏏


V49A-E23-D36-Z1-D55: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49-E23-D36-Z1-D55-X1-Z7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-N35-D36-D54: 1 times

𓈙𓈖𓂝𓂻


V7-N35-D36-M17-M17-Z7-U13-D54-A24: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓇋𓇋𓏲𓍁𓂻𓀜


V7-N35-D36-U14-D36: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓍂𓂝


V7-N35-D36: 1 times

𓍲𓈖𓂝


V7-N35-D36-X1-A24: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓏏𓀜


V7-N35-D36-M17-M17-A24: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓇋𓇋𓀜


V7-N35-D36-A24-N35: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓀜𓈖


V7-N35-D36-M17-M17-Z7-D54-Z2: 1 times

𓍲𓈖𓂝𓇋𓇋𓏲𓂻𓏥


V8-N35-D36-U31-O1-X1-G43: 1 times

𓍵𓈖𓂝𓍕𓉐𓏏𓅱


V49-D36-D54-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49-D36-E23-D54-X1-Z7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy