ḥqꜣ.t
Main information
• Herrscherin
german translation
• ruler
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 110390
lemma id
• Wb 3, 173.3-21; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 358
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫnm.n=j nṯr m //[20]// mꜣꜥ,t wn=j jm bꜣ.k(w)j ꜣḫ.k(wj) m z(m)y,t //[21]// ḥqꜣ,t nḥḥ jri̯=j ḥmw hꜣ(i̯)=(j) r nšm,t sn=j //[22]// tꜣ n Wp-wꜣ,t.pl
I delighted god with righteousness, so that I may be there, having become a ba and a potent spirit in the desert, the mistress of eternity, so that I may act as a steering oar when I board the neshemet barque, and so that I may kiss earth in front of Wepwawet.
IBUBd8nTg1AAEk42uW53Kg13AMw
sentence id
ptr ⸢jn⸣ pr-ꜥꜣ [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] gmi̯ sj [jw] [bn] n,j-sj nṯr j[w] [bn] [n,j-sj] [nṯr,t] [jw] [bn] [n,j-sj] [ḥqꜣ] [jw] [bn] [n,j-sj] //[2]// ⸢ḥqꜣ,t⸣ jw bw n,j-st r(m)ṯ-nb r jri̯.t nkt=sn jm
Seht! Es ist Pharao, [er lebe, sei heil und gesund], der es fand, und es gehörte [keinem] Gott, [es gehörte keiner Göttin, es gehörte keinem Herrscher, es gehörte keiner] Herrscherin und es gehörte niemandem, um seine Angelegenheiten darin zu verrichten.
IBUBdyZEykbPRkW7mx5mtB6Wcp8
sentence id
//[18,5]// Ḥqꜣ,yt
"Herrscherin"
IBUBd6YETvyBkUO4usWj2drJzW0
sentence id
ḥqꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- n.j-sj, "jmdm. gehören (sg.f) (invariabel)" | "belonging to someone"
- n.j-st, "jmdm. gehören (sg.c.) (invariabel)" | "belonging to someone"
- bn, "[Negationspartikel]" | "[negative particle]"
Same root as
- Ḥqꜣ.t, "Herrscherin" | "Heqet"
- ḥqꜣ, "herrschen; beherrschen" | "to rule; to govern"
- ḥqꜣ, "Herrscher; Oberhaupt; Patron" | "ruler; chief"
- ḥqꜣ, "Herrscher" | ""
- ḥqꜣ, "[Substantiv]" | ""
- ḥqꜣ.t, "[Zepter]" | "(crook-like) scepter"
- ḥqꜣ.t, "Herrschaft" | "rulership"
- ḥqꜣ.t, "[Bez. eines Priesters (?)]" | "[a priest]"
- ḥqꜣ.t, "Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)" | "bushel (a corn measure, 10 hin)"
- ḥqꜣ.tj, "Doppel-Scheffel (Hohlmaß, 20 Hin)" | "double-bushel (20 hin)"
- sḥqꜣ, "zum Herrscher einsetzen" | "to install as ruler"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herrscherin: 2 times
- als Name einer Göttin: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- singular: 2 times
- st_constructus: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber