zn.t

 Main information

• Senet (Brettspiel) german translation
• senet (board game) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 136150 lemma id
• Wb 3, 453.8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j~nn.pl ẖr,j-ꜥ [...]=⸮[s]n? ḥr dndn mj snḏm [...] r ḥb{n}〈ꜥ〉 //[11.8]// z[nnj]
Wenn ein Assistent [...], dann zürnen (?) sie (?), wie wenn [...] es sich bequem machen, um das Senet-Spiel zu spielen.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [11.7]
IBUBdzBKyMQJN07holWLXInpw84 sentence id
//[1]// ḏd=k m sjn //[2]// n jnk zn,t
Du sprichst vorschnell, mir gehört das Senetspiel (= ich hab gewonnen!).
bbawgrabinschriften:Handlungsbeischriften//über 5. Person v.l.: [1]
IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM sentence id
//[2,16]// rʾ.pl m sṯz sꜣḫ pri̯(.t) m hrw pri̯(.t) m ẖr,t-nṯr zmꜣ-tꜣ m jmn,t //[2,17]// nfr.t pri̯(.t) m hrw jri̯(.t) ḫpr,w m ḫpr,w nb n(,j) mrr!=f ḫpr jm ḥꜥb r zn(,t) ḥmsi̯(.t) //[2,18]// m zḥ pri̯(.t) m bꜣ ꜥnḫ jn Wsjr [...] m-ḫt mn{jn}j //[2,19]//
Die Sprüche vom(?)* Erheben und "Verklären", Herausgehen am Tag, Herausgehen aus dem Totenreich, Begräbnis im Schönen Westen, Herausgehen am Tag, als jede Gestalt Gestalt annehmen von denen, wozu zu werden er wünscht, Senet Spielen, im Zelt Sitzen, als lebendiger Ba Herausgehen durch den Osiris NN nach dem "Landen"
tb:pLondon BM 10793//Tb 017〈1〉: [2,16]
IBUBd3aKXrPOq0XtgdUsgYm6IF8 sentence id
//[3. Register v.u.⁝1]// ⸢ḥ⸣ꜥ⸢b⸣ ⸢z{z}⸣(n,t)
Das Spielen des Senet-Spiels.
bbawgrabinschriften:Südwand//Festszene: [3. Register v.u.⁝1]
IBUBd2BrDVsLEkPLuVGTr2FFpWI sentence id
ḥꜥb zn,t
Das Senet-Spiel zu spielen.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 017: [2]
IBUBdWyaAkYosk6ulcsCFddcfvs sentence id

 zn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜥb, "spielen" | "to play"
  2. sjn, "Eile" | ""
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

O34-N17-X1-Y6: 1 times

𓊃𓇿𓏏𓏡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy